Шрифт:
Она сразу же почувствовала запах. Кофе! В Италии так скоро? Она медленно начала спускаться по лестнице.
Внизу послышался какой-то шум. Очевидно, кто-то наблюдал за ней.
И вдруг у подножия лестницы появился Франческо Джокондо. Он широко и весело протягивал руки в знак приветствия. — Монна Элизабетта! Buon giorno! Как вы спали?
Она улыбнулась ему. — Я прекрасно выспалась, Мессер Франческо.
— Тогда давайте присядем на минутку и выпьем чего-нибудь с хлебом и медом... или с чем пожелаете.
Она села на скамью напротив него. Мария бочком подошла к ней с тарелкой, ножом и ложкой. — Что будете пить, Мадонна? — тихо спросила она. — Молоко? Вино? Вода?
Элизабет посмотрела на темную жидкость в чашке Франческо. Как они это называют? Только не кофе. Это слово произошло от французского слова caf'e, столетие спустя. — Что пьет милорд?— спросила она.
— Это называется мокко. Венецианцы привозят его в виде бобов из Мокко, арабского порта. Мария жарит и измельчает бобы, а потом заваривает кипящей водой. Это что-то новое. Оно помогает человеку проснуться утром.
— Вот как? Можно мне попробовать?
— Конечно. Он передал ей чашку. — Осторожно. Он горячий, и вы можете найти его немного горьким.
Она сделала глоток. — Ах! Она передала чашку обратно Франческо, затем подняла глаза на поднимающийся парок. — Мне это понравилось. А теперь не могли бы вы налить мне немного, может быть, в чашку поменьше, с таким же количеством молока?
— Да, сейчас, мадонна! Мария скоро вернулась.
Элизабет нашла банку с медом и размешала в напитке полную ложку. Франческо наблюдал за всем этим с большим интересом. — Попробовать, миледи?
Она протянула ему чашку. Он шумно отхлебнул. — О... хорошо, хорошо! Молоко и мед значительно улучшают вкус!
Элизабет намазала хлеб маслом и виноградным желе и принялась за лучший завтрак, который у нее был со времен Техаса. И пока он здесь, она может прояснить несколько моментов. — Мессер Франческо, насчет вчерашнего вечера. Вы не возражаете, если я задам несколько вопросов?
— Ну, давайте же! — он наклонился вперед, почти нетерпеливо.
— «Что ж, будь я проклята», — подумала она. — «Это он должен задавать вопросы, например, синьорина, как вы оказались в реке? Но он не собирается совать нос в чужие дела». Она сделала большой глоток мокко, затем медленно выдохнула. — Мессер Франческо, вчера вы были на реке довольно поздно.
— Да, Мадонна, рыбалка после заката необычна. Трудно что-либо разглядеть, даже при хороших фонарях. Но прошлая ночь была особенной.
— Особенной?
Он вытащил из кармана сложенный листок бумаги и протянул ей.
Она прочла:
Рыбак! Сегодня вечером Дом Венеры стоит в знаке Рыб.
— Ваш гороскоп?
Он кивнул. — Доктор Маркос.
Она вернула листок. Все немного прояснилось. — Пожалуйста, продолжайте. Знак Зодиака Рыбы? Что-то о рыбе?
— Может быть, рыба. И еще оставался вопрос о Венере. Как вы помните, она поднялась из воды. Но единственная вода здесь — это река Арно. Итак, Монна Элизабетта, главным образом из-за моего очень большого любопытства, я был там, на берегу реки, наблюдая за нашими рыбаками. Конечно же, они вытащили вас.
Она улыбнулась. — Я очень рада, что вы отправились на рыбалку, Мессер Франческо.
— Я тоже, — он сделал паузу. — Мы должны что-то сделать с именами. Я просто Франческо.
— А мои друзья зовут меня Лиза. — «С этого момента, конечно»!
— Лиза, — пробормотал он. Он покатал это слово во рту, как будто пробовал новое вино. — Да, Лиза. Мне это очень нравится. Монна Лиза.
Это было официально.
— Полагаю, сегодня утром вам следует вернуться к своим друзьям, — сказал он медленно. Я скоро закажу экипаж. А пока у нас есть время показать вам мой дом?
— Много времени. И конечно, я хотела бы снова увидеть Дианару.
* * *
16. Цветы
— Это центральная спальня, — объяснил он, и указал на гигантский балдахин в центре комнаты. — Дианара родилась в этой постели. В настоящее время она не используется. Детская находится за этой дверью.
Он открыл одну из двойных дверей в восточной стене, и они вышли на просторную лоджию, занимавшую половину длины дома. Он указал на яркое пятно солнечного света на соседнем холме. Она ахнула — это было великолепно.