Шрифт:
Пулеметчик зло посмотрел на меня и сразу отвел взгляд.
— Федя, ты что? Что случилось?
— Ничего не случилось, отвали, — буркнул под нос Дегтеренко. — Просто устал.
Пожав плечами, я отвернулся. Устал, так устал. У каждого свои тараканы в голове.
Неожиданно герр лейтенант с досадой хлопнул себя по лбу:
— Черт! Я же совсем забыл, что хотел совместно обсудить ситуацию!
Курков согласно закивал:
— Ага, заодно и привал устроим, а то ребята беспрерывно жалуются на усталость. Особенно пулеметчики ноют.
— Хорошо. Только найдем подходящее место для отдыха. На дороге как-то не солидно.
Минут через двадцать обнаружили неглубокий овражек с пологими мягкими склонами.
— Парни, давайте в ложбинку! Привал! — устало распорядился Николай. — Всю шнягу снимаем, перекур…
Глава третья
Через несколько минут дно овражка оказалось усеяно бесформенными кучами амуниции. Люди явно устали и не утруждали себя аккуратным складыванием касок, саперных лопаток и прочего хабара. Даже винтовки побросали, где придется. Я же свой автомат аккуратно приставил к песчаной стенке овражка. Народ задымил сигаретами, забулькал флягами. Парни начали рассаживаться вокруг Новикова. Он не спеша закурил, обвел взглядом людей:
— Ну, что мужики, я могу сказать? Только одно — песец. Большой жирный песец. То, что мы попали в прошлое, ни у кого не вызывает сомнений?
Венцов робко поднял руку:
— Герр лейтенант, мы не просто попали в прошлое, а нас специально перенесли, причём при переносе нам дали возможность свободно изъясняться на немецком языке. Я предполагаю, что владение немецким у нас сейчас на уровне человека родившегося и прожившего всю жизнь в среде носителей языка. То есть в Германии.
Новиков непонимающе посмотрел на Андрея:
— Это как специально перенесли? Кто?
— Герр лейтенант, смоделируем следующую ситуацию: мы просто шли и случайно попали во временную аномалию. Представим её как невидимый круг диаметром пятьдесят метров. Наш взвод, зайдя внутрь круга, замкнул контур, и мы попали в это же место, где сейчас находимся, только без знания немецкого…
— Погоди! Ты хочешь сказать, что мы не случайно попали сюда, а кто-то специально проделал этот фокус с нами?
— Именно так! — обрадовано подтвердил Венцов.
Народ загудел, послышались оживленные переговоры. Люди вскочили с мест и сгрудились плотной толпой вокруг Андрея. Но я краем взгляда заметил, что четыре ветерана клуба остались сидеть на своих местах. Лениво цедили воду из фляг, и о чём-то тихо перешептывались между собой. Венцов, крайне польщенный, что оказался в центре внимания, подождал, когда разговоры немного стихнут и продолжил:
— Обдумывая ситуацию, я пришел к следующим выводам: кто-то, предположительно наши далекие потомки, послали нас сюда, не просто так, а с определенной целью. Так как перенос во времени явление космических масштабов, то и энергии на него потрачено соответственно. Нас не могли перебросить просто так. — Венцов в волнении резко вскочил со своего места, и несколько раз ударил себя кулаком в грудь. — Я убежден, что мы должны выполнить некую миссию. Достичь определенной цели. После этого нас перенесут обратно в наше время. Возможно, в процессе обратного переноса нам удалят все воспоминания связанные с временной аномалий.
Андрей внезапно замолчал, сел на землю и принялся вытирать пилоткой сильно вспотевшее лицо. Я слушал речь Венцова, открыв рот. Как он ловко всё расставил по полочкам! Даже представить себе не мог, что нас специально сюда забросили! А ведь всё совершенно логично!
Сидящий рядом со мной Курков недоверчиво хмыкнул, и вмешался в разговор:
— А почему ты, Венк так уверен, что нас обязательно обратно вернут?
Андрей нахлобучил на голову пилотку, оглянулся вокруг и тихо произнес:
— Сами посудите, герр унтер-офицер, мы исчезли из нашего времени не из глухого леса, где нас никто не видел, а прямо из-под объективов кинокамер. Кроме того, имеются многочисленные свидетели из состава съемочной группы и охранников "Мосфильма". А самое главное это присутствие двух полицейских. Они на уазике сразу за автобусом ехали. — Андрей с горем пополам отцепил от сухарной сумки свою флягу, сделал несколько небольших глотков и с энтузиазмом продолжил. — Представьте, какой поднимется шум на всю страну! При съемках фильма таинственно пропали в чистом поле шестнадцать человек! Следствие начнет так копать, по пылинке всё поле перетрясут! Следов наших не обнаружат, и обязательно посмотрят записи камер. Проанализируют все факты и непременно придут к определенным выводам. Может про перенос во времени и не догадаются, но люди там не дурнее нас, поймут, что без настоящей аномальной зоны не обошлось. Власти получат реальные доказательства существования, по крайней мере, возможности мгновенной телепортации. А надо ли это тем парням, что нас сюда перенесли?
В овраге воцарилась полная тишина. Только назойливо щебетали проносящиеся над головами птицы, да шелестел на ветру, растущий на стенах ложбины кустарник. Тишину нарушил герр лейтенант. Он бросил окурок на землю, тщательно затоптал его сапогом и взмахнул рукой:
— Убедил, стервец. Крыть нечем. Дело осталось за малым: выяснить, что от нас хотят эти… э-э-э, — Николай ненадолго задумался и резко, как ругательство выпалил. — Эти потомки!
— У меня вопрос, мужики, — вступил в беседу Дербенцев. — Почему именно мы, а не, к примеру, взвод спецназа ГРУ с боевым оружием?