Шрифт:
— Откуда ты?..
— Все это перечислено в книге, на первой странице.
— Ты же видела её всего несколько мгновений!
— Вполне достаточно.
— Чтобы разобрать зашифрованный текст?
— Матрица замещения основана на нисходящем порядке чисел. Для знающего человека не так уж сложно. И сейчас я — единственный человек на вашем корабле, а вероятно, и во всей этой
части мира, кто может прочитать, что там написано.
— Так читай! — Капитан вытащил книгу из-за пояса и протянул Лирне. Та осталась стоять без движения, успокаивая дыхание.
— Нет.
— Я уже говорил тебе, что ты не в той ситуации, чтобы...
— Чтобы заключать сделки? А вот я думаю, что ситуация самая подходящая, — усмехнулась она.
Мужчины получили угол в трюме, чистую одежду и еду. Тогда как Лирну, Мюрель и ещё одну женщину, Орину, поселили в каюте первого помощника.
— Ты действительно этого хочешь? — мягко сказала Мюрель.
— Да. — Лирна протянула руку за маленьким зеркальцем, которое девушка пыталась спрятать за спину.
Оправа была серебряной, со сложным орнаментом, где преобладал мотив человека, борющегося со львом, — гравировка, сделанная по обычаю альпиранских ювелиров с северного побережья. Лирна провела пальцем по узору и перевернула зеркальце.
Потом она часто спрашивала себя, почему в тот момент не закричала, не заплакала, не впала в истерику. В её душе завывала буря тоски и боли, но она молча сидела и смотрела на отражение незнакомого обгоревшего лица. Волос почти не осталось, кожа на черепе покрылась пятнами красно-розовой, едва зажившей плоти. Сильнее всего пламя повредило верхнюю часть её лица. Язвы протянулись вверх от переносицы, кожа от левой скулы к правой половине нижней челюсти была опалена, словно Лирна надела слишком большую маску, вполне пригодную, чтобы пугать детей в Обережную ночь.
«Я не могу быть королевой, — думала она, глядя в глаза уродливой незнакомки. — Какой художник захочет писать мой портрет? И что за профиль прикажу я выбить на монетах?» Эта мысль вызвала у неё непроизвольный смех, и Мюрель наверняка решила, что несчастная спятила.
— Благодарю. — Лирна вернула ей зеркальце.
— Что там у вас произошло? — спросила её Орина, тощая черноглазая брюнетка со шрамами на шее, оставшимися после издевательств на корабле. Держалась она смелее Мюрель, но ей хватало ума, чтобы страшиться нынешнего их положения.
— Я убила воларца, — ответила Лирна, не видевшая смысла скрывать правду.
— Для чего?
— Чтобы отвоевать нам место на этом судне.
— Куда же мы плывём?
— На Мельденейские острова. Оттуда мы сможем вернуться в Королевство.
— А что взамен?
— Небольшая услуга. — Лирна подняла с койки книгу, пролистнула несколько страниц. — Капитан пообещал, что не тронет вас, если я всё правильно переведу.
— Не обольщайся, — пробормотала Орина, нервно расхаживавшая по каюте, скрестив руки на груди. — Это ж пираты... Ох, не нравится мне, как они на нас смотрят. Впрочем, рабовладельцы ничуть не лучше. Вот уж не думала, что буду когда-нибудь скучать по этому жирному дурню, моему мужу.
— Зачем же ты вышла за него замуж, если он такой толстый и глупый? — поинтересовалась Мюрель, валясь на койку.
— Он был богат, — Орина насмешливо посмотрела на девушку.
Тем временем Лирна продолжала изучать текст. По большей части это была скучная военная переписка, касавшаяся всяких мелочей: запасов провианта, путей наступления и всего такое прочего. Она обнаружила, что у воларцев имелись обширные захватнические планы. Они намеревались прибрать к рукам все фьефы, исключая Ренфаэль, что заставило её вспомнить последние слова, сказанные ей Дарнелом: «Спаси меня, Вера. Но я должен был попытаться».
«Неужели этот закованный в броню болван наконец-то дал мне повод повесить его? — подумала Лирна, но решила, что мысль преждевременна. — Владыки кораблей послали за этой книгой своих лучших людей. Этому должна причина».
Писавший книгу был достаточно хитёр, чтобы не полагаться исключительно на шифр. Некоторые географические названия оказались нарочно изменены. В «Потустороннем» по приметам она сумела угадать Варинсхолд, а «Сорочье Гнездо» не могло быть ничем иным, кроме Алльтора, ведь город располагался на острове. Остальное выглядело куда менее понятным. «Чаячий Насест» едва упоминался, как и «Колокольня Ворона», хотя строчка о шахтах наводила на мысль о Северных пределах. «Даже жаль тех, кого они туда пошлют», — подумала Лирна. Подробнее всего было описано «Логово Змея»: хитросплетение морских каналов и многочисленных портов. Имелся даже детальный план нападения.
«Положительно необходимо, — прочитала она, — чтобы после успешного взятия Потустороннего и должного усмирения его жителей наивозможно большее число кораблей предприняли атаку на Логово Змея, каковую надлежит произвести до начала сезона зимних штормов. Командование ударной эскадрой поручается адмиралу Карлеву, первостепенная задача которого — не дать противнику возможности воспользоваться морскими портами...»
Лирна поднялась с койки и подошла к двери. Та оказалась не заперта, однако снаружи стоял часовой, который мигом положил ладонь на саблю. Пират был тот же, что прежде караулил воларца, и, судя по всему, он не стремился приближаться к Лирне.