Шрифт:
– А еще кто? – потирая висок, от внезапно подкатившей головной боли, спросил детектив.
– Самуэль Поньо и Каролина Линтер. Знаешь их?
– Конечно. Каролина по прозвищу «Кошка» обчистила дюжину ювелирных магазинов, а Поньо – рэкетир из Гарлема. Поговаривали, что деньги он сдирал даже со старушек и беременных.
– Да, - отпивая глоток пива, согласился Митч. – Редкие сукины дети. Я где-то даже рад, что их кончили. Поэтому так тяжело заниматься этим делом. В общем, как всегда нужна твоя помощь.
– Частные детективы в приоритет ставят дела своих постоянных клиентов.
– Хватит чушь нести, - усмехнулся Митч. – Если бы не департамент полиции, то тебе лет десять нарабатывать себе имя и клиентуру.
– Связь прослеживали между ними?
– Конечно. Их всех отпустили со скамьи подсудимых. Все они были клиентами вот этого сукиного сына молодого адвоката.
– Джейсона Мориса?
– Точно.
– Прокурора проверяли?
– Пока еще никого не проверяли. Но после сегодняшнего дела надо начать.
– Почему?
– Только что он снова проиграл Морису и уже собирался набить тому морду прямо в зале заседания.
– Набил?
– Не знаю – не люблю быть свидетелем подобного дерьма.
Головная боль все усиливалась. Откуда-то в память ударились кадры первого задержания Хосе Карвахаля и Тиагу Мендеша. Затем помутнение, и всплыла картина пустыря и исполосованных трупов обоих негодяев. Галлюцинации так и не оставляли нашего героя. Каждый телепатический сеанс заканчивался картинами ползающих змей, ходячих мертвецов, силуэтами повешенных людей, огромных тарантулов и прочих чудовищ. Медицинские препараты были бессильны, лишь волевые навыки и здравые рассуждения о не существовании происходящего приводили его в чувства.
– Всем не двигаться! Это налет! – какой-то мальчишеский крик вернул Фитцжеральда в реальности.
На пороге с блестящим пистолетом в руках и с чулками на голове стоял подросток.
– Деньги на стол и без глупостей!
– Гарри! – крикнул Митч, обращаясь к грабителю. – Тебя невозможно спутать даже с этими чулками на голове.
Подросток в растерянности невольно опустил пистолет. И чуть помолчав, снял маску, продемонстрировав чернокожее молодое лицо с большими глазами.
– Здравствуйте, мистер Томсон, - пряча оружие за спину, произнес подросток.
– Подойди-ка сюда.
Увидев детектива, чернокожий подросток так же поприветствовал его:
– Добрый день, мистер Фитцжеральд.
– Приветствую, дружище.
– Вот скажи, - начал Митч. – Ты раз в неделю попадаешься на всяком дерьме. Тебе не надоело? А?
Подросток опустил голову и молчал.
– Парень ты нормальный. Никого не грохнул, пару раз обчистил местные кафе, но по малолетке с кем не бывает.
– Да никто на работу не берет, мистер Томсон! Для кого-то я еще слишком мал. Тот месяц поработал на Полли, так он мне вообще ничего не заплатил. Отработал у него целый месяц, а в последний день он выгнал меня и сказал, что я у него и так много наворовал. А я матерью клянусь – ни цента не стащил.
– Садись, - отодвигаясь в сторону, предложил Митч. – Сэм!
– Да, мистер Томсон, - отозвался хозяин заведения, даже ухом не дернувший в момент налета.
– Принеси еще один комплексный обед для уличного гангстера, будь добр. За мой счет.
– Сейчас сделаем, мистер Томсон.
– Может его в полицейскую академию для юниоров отправить, - предложил Фитцжеральд.
– За ним уже числится вооруженный налет, - сделав кислую гримасу, произнес Митч.
– Тогда к старику Гилмору можно.
– Хорошая идея, детектив, - уже обращаясь к подростку, Митч спросил. – Гарри, а ты в тачках рубишь?
– Ну, снимал пару раз колеса, - откусывая принесенный гамбургер, ответил он.
– Годится. Завтра подойдешь к мистеру Гилмору. Такой пузатый дядя, который заправляет автомастерской на восемнадцатой авеню. Скажешь, что от лейтенанта Томсона. Работёнку он тебе подкинет. Только ничего у него не воруй. Я ручаюсь за тебя своим честным словом.
– Клянусь – не буду.
– Ну, а с Полли я как-нибудь отдельно побеседую, - затем Митч уже обратился к бывшему напарнику. – Ну что? Возьмёшься за это дело?
– Ты про маньяка? – на что Томсон кивнул. – Митч, я, наверное, пас. Если честно мне нужно отдохнуть… И хочу сделать предложение.
– Серьезно?! – Томсон буквально вскрикнул. – Надеюсь своей красавице? Или уже на стороне успел кого-то найти?
– Милене, - с улыбкой ответил детектив и уставился в окно.
– Да за это нужно выпить. Сэм!
– На свадьбе отметишь, - оборвал его Фитцжеральд. – Поэтому я пас насчет расследования.
– Ну, смотри, дружище. Если что – работа всегда есть, - чуть помолчав, Томсон тихо спросил. – А меня на свадьбу пригласишь?