Шрифт:
– Вы, наверное, из провинции, если не знаете правил торговли всем, что связано с магией, - сказал торговец.
– Нужные вам книги продаются в некоторых лавках и не всем, а только членам гильдии и академикам. Кое-что могут продать и таким магам, как вы, но только по ходатайству вашего магистрата или кого-нибудь из дипломированных магов нашего города.
– А у вас точно ничего нет?
– спросил принц.
– Я готов заплатить больше других. Нет у меня времени на возню с бумагами.
– Увы!
– развел руками торговец.
– За повышенную цену кое-что можно достать, но на это понадобится время. Попробуйте обратиться в лавку старого Турла в переулке Резчиков. Давайте я вам объясню, как к нему добраться.
Руководствуясь объяснениями торговца, Лей минут за двадцать добрался до нужного переулка, а потом пришлось ехать до его конца, где он разыскал небольшую книжную лавку с надписью над входом "У Турла". Привязав своего коня к закрепленному в стене кольцу, принц защитил его заклинанием от воров и зашел в лавку. Небольшое помещение было завалено книгами, а за стойкой читал одну из них мальчишка лет тринадцати.
– Ты Турл?
– с удивлением спросил Лей.
– Что вы, господин!
– засмеялся тот.
– Дед приболел и отправил меня в лавку вместо себя.
– Демон!
– выругался принц.
– Может, ты знаешь другую лавку, в которой торгуют магическими книгами?
– А чем вас не устраивает наша?
– спросил мальчишка.
– У нас большой выбор нужных вам книг.
– У меня нет рекомендации, - признался он.
– Хотел договориться с твоим дедом...
– Договаривайтесь со мной, - предложил юнец.
– Дадите десять золотых и выбирайте все, что вам понравится. За книги, само собой, заплатите отдельно.
– А тебе не влетит?
– развязывая кошель, поинтересовался Лей.
– А кто узнает?
– ответил он.
– У нас эти рекомендации все равно никто не проверяет. Говорите, что вам нужно, а я подберу. Я их всех прочитал не по одному разу. Силы у меня немного, поэтому мало что получается, но читать интересно. Зря вы так удивляетесь. В таких лавках, как наша, могут торговать только маги, а в нашей семье сила есть у всех.
– Мне нужны книги, по которым можно самому выучить магию, - сказал принц.
– Главное, чтобы в них было больше заклинаний и они не повторялись. И не предлагай таких больших, как та, которую ты читаешь. Мне надо что-нибудь поменьше.
– Смотрите, - предложил мальчишка.
– Это справочник по магическому лечению. Он совсем маленький, а заклинаний больше сотни, и все они с подробными объяснениями. Вот "Общая магия". Ее обязательно нужно взять. В этой книге только боевые заклинания, а это очень маленькая, но полезная книга. В ней много самых разных заклинаний на все случаи жизни. Почти все, которые у меня получаются, я взял из нее.
– А что это за книга, которую ты отложил в сторону?
– спросил принц.
– Вряд ли она вам пригодится, - ответил мальчишка.
– В ней описано, как создавать магические существа. Вы лучше возьмите вот эти. Это "Ментальная магия", а это "Магия смерти".
– Я беру все, - решил Лей.
– Сколько за них платить?
– Две сотни. Это цена без моей доли.
– Свяжи их вместе или лучше положи в сумку, а я пока отсчитаю золото.
– За сумку один золотой, - предупредил малец, складывая покупки в большую кожаную сумку.
– За золотой можно купить сто таких сумок, - сказал довольный принц.
– Ладно, демон с тобой.
Лей прекрасно помнил дорогу до постоялого двора, поэтому минут через двадцать был на месте, отвел жеребца в конюшню и, перед тем как подняться в свою комнату, нашел хозяина заведения.
– У меня к вам просьба, уважаемый, - обратился он к высокому, полному эльфу.
– Среди ваших постояльцев много купцов. Не скажете, нет ли среди них тех, кто сегодня или завтра отправляет караван в Горлин? Я понимаю, что время караванов подходит к концу, но...
– Есть такой купец, - кивнул хозяин.
– Сказал, что уедет завтра утром со своим караваном к границе. Кажется, он что-то везет для егерей. Тракт идет через нужный вам Горлин, по-другому там не проедешь. Хотите с ним поговорить? Он сейчас должен быть в своей комнате. У нее пятый номер.
Поблагодарив хозяина, принц поднялся в свою комнату. Серг до сих пор спал, а вельши лежали на своих подстилках рядом с золотом. Их надо было вывести погулять, но это могло подождать. Оставив сумку с книгами, он направился в пятую комнату.
– Извините за беспокойство, - сказал Лей, коротко поклонившись открывшему дверь купцу.
– Я барон Лей Побер. Мы с братом ехали в Горлин, но он немного перестарался и получил магическое истощение. Через два дня брат уже сможет держаться в седле, а пока засыпает на ходу. Я бы подождал, но вынужден спешить. Вы не могли бы нас взять на одну из своих повозок? Точнее, взять нужно брата, а я поеду верхом.