Единство
вернуться

Крэйн Эри

Шрифт:

Всевидящая Мать встала и жестом отдала страже приказ покинуть Зал Собраний.

«Госпоже Арноре не нужны лишние свидетели? Теперь ясно, зачем ей понадобилось мое присутствие. Однако ментальные маги никогда не выказывали своего несогласия с властью Всевидящей Матери, а госпожа Арнора остерегается этого человека. Почему?» — Зоревар не отрывал взгляда от незнакомого ментального мага, пока Первый советник занимал свое место по левую руку от Всевидящей Матери.

— Ты, как и раньше, сеешь фарс и абсурд везде, где появляешься, Дэрк, — неодобрительно сказала Арнора, опускаясь в кресло.

Мужчина без приглашения схватился за спинку понравившегося ему стула и, с шумом отодвинув тот от стола, грузно опустился на сидение, закидывая ноги на сверкающую столешницу. Зоревара ошарашила не столько наглость посетителя, сколько отсутствие какой-либо реакции со стороны госпожи Арноры. Только старик Ульен багровел и дулся, с трудом сдерживая негодование.

— Я таю глубокую надежду, что ты приказала притащить меня сюда не для того, чтобы обсудить мои манеры.

— О, уверена, тебя заинтересует предмет нашей беседы. Как твое здоровье, Дэрк? Всего ль тебе хватает? — Зоревар впервые в жизни слышал издевательские нотки в голосе Всевидящей Матери.

— Более чем. Моя жизнь была великолепно тиха и спокойна, пока твои головорезы не вломились в мой дом, нарушив столь ценимое мной уединение отшельника.

— Да что ты говоришь?! А мне известно иное. Тебя несколько дней прождали в лачуге под Этварком, которую ты называешь домом, пока ты не соизволил вернуться из «странствий».

— Уж простите меня, ваше благородие, но как мне, простому обывателю, нужно было догадаться, что я обязан посылать вам весть каждый раз, как отправлюсь в небольшое путешествие, дабы справить нужду в месте поживописнее?

Первый советник задохнулся от возмущения, но Арнора взглядом остудила его праведный гнев.

— Удивительно, что столько лет порастая мхом и сыростью на одном месте, ты решил прогуляться как раз тогда, когда в Берилоне вспыхнул мятеж укротителей стихий.

— Наслышан, наслышан, — Дэрк согласно покачал головой. — Орден Смиренных ведь разобрался с бунтовщиками?

— Их силы успели до того, как дворец был взят, — издевка пропала из слов Всевидящей Матери, сменившись холодностью.

— Какое плохое управление бойцами. Ты позвала меня, чтобы попросить повлиять на верхушку Ордена, чтобы растяпы шевелились быстрее?

— Хватит ерничать, Дэрк! Отвечай, где ты был все это время!

— Тише, тише, зачем столько экспрессии? Твой голос порою, словно вопль озерной сирены. Я добывал древнее сокровище купца, упавшего в каньон много лет назад. Пока твои тугодумы-церковники протирали штаны на моих стульях, они не догадались поинтересоваться, какими слухами полнится Этварк? Ко мне несколько дней ходили желающие присоединиться в столь опасном предприятии. Увы, в славном городе Этварке не нашлось достаточно отважных умельцев, с кем бы я решил побыть в одной связке.

— И что же за сокровище ты раздобыл?

— Целый ворох новых впечатлений! Побрякушки так побило дождем и временем, что они рассыпались в пыль, стоило только к ним прикоснуться.

— А я-то все гадала, чего ты то пропадаешь неделями, то возвращаешься, и так на протяжении нескольких месяцев. А оказывается, это ты впечатления перетаскивал! Так много оказалось, что за раз было не унести?

Онемев, Зоревар наблюдал за разворачивающейся на его глазах перепалкой, теряясь в догадках, кем являлся сидящий с самодовольной ухмылкой Дэрк, что позволял себе так разговаривать с госпожой Арнорой, для которой нахальное поведение мужчины, похоже, было естественным и приемлемым.

— Так ты не гадай, а выкладывай прямо, в чем и почему ты меня подозреваешь, — ножки стула болезненно скрипнули, когда мужчина резким движением убрал ноги со стола и вперился взглядом в Арнору.

Зоревар краем глаза заметил, как на белом рукаве изысканного платья Всевидящей Матери расплылось крошечное красное пятнышко. Первый советник, белый, словно лист, вцепился руками в край стола, силясь удержаться на ногах.

— Как тебе только духу хватило науськать на меня этого трясущегося от старости пса? — изменившийся голос посетителя заставил Зоревара напрячься. Церковник всем телом ощущал исходящую от ментального мага угрозу. — Ты думал, что я не замечу твоих неотесанных попыток вломиться в мою голову? Тщеславный хрыч, твое время прошло вместе с предыдущей Всевидящей Матерью. Или ты забыл, что занимаешь принадлежащее мне место отнюдь не за свои таланты, а по воле случая? Что мешает мне сию же минуту превратить твои мозги в бесформенную массу, а, Ульен?

— Дэрк, хватит! — Арнора с мольбой смотрела на ментального мага, пока Первый советник дрожащей рукой прижимал к носу окровавленный платок. Его глаза покраснели, плавая над темными кругами.

«Он напал на Первого советника! Если госпожа Арнора допускала такой поворот событий, почему отпустила стражу и не позвала верных ментальных магов?» — Зоревар мог только лихорадочно соображать, стараясь побороть сковавший его тело нечеловеческий страх. Волны ужаса, захлестнувшие церковника с головой, не давали пошевелить даже пальцем, обратив в ничто всю его силу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win