Шрифт:
— Это не Кямран.
Старушка смешалась.
— Это мой самый лучший друг Ихсан. Ему я обязана жизнью, ведь именно он отправился со мной в Болгарию.
Няня сообразила, что допустила оплошность.
— Простите, Ихсан-бей, что я вас сразу не признала. Ведь это вы лечились у покойного Хайруллах-бея несколько лет назад.
— Да, — грустно ответил майор.
— Старая совсем стала, — извиняющимся тоном проговорила седоволосая женщина, — глаза не те, да и память…
Подошедший онбаши возразил:
— Уж на память не жалуйся… Вчера я целый день искал сбрую для коня, а старуха мгновенно вспомнила, где она лежит…
Все рассмеялись.
— А почему не слышно детей и не видно заведующей? — удивленно оглядываясь, спросила я.
— Сегодня хорошая погода, — ответил онбаши, — и они отправились прогуляться по холмам. Заведующая обещала рассказать ребятишкам о природе.
— А как поживает Ихсан? — Мне почему-то вспомнился светлокудрый малыш.
Старик восхищенно крякнул:
— Разбойник!
Старушка, переведя взгляд на Ихсана, заметила:
— Вам надо непременно увидеть этого мальчика. Вы любите детей?
— Очень. — И улыбка осветила до этого мрачное лицо майора. — Особенно мальчиков.
Онбаши продолжал:
— Этот Ихсан — мой любимец. Мы вместе с ним работаем и в саду, и в конюшне…
— А его родные так и не объявились? — поинтересовалась я.
Тяжело вздохнув, няня пробормотала:
— Где ж они объявятся…
— А как остальные дети? Не болеют?
— Нет, все здоровы… И учатся с удовольствием…
Не успела няня рассказать об этом поподробнее, как за воротами раздались взволнованные голоса детей. Очевидно, малыши увидели наш экипаж и потому удивленно кричали.
Калитка распахнулась, и во двор, как наседка с цыплятами, вошла заведующая. Сначала она заметила Ихсана, стоявшего ближе всех. Взгляд заведующей приобрел настороженное выражение.
— Это я, — пришлось подать мне голос.
Лицо женщины мгновенно переменилось.
— Какие гости! А я, увидев этого господина, испугалась. Думала, снова из Министерства образования пожаловали.
Я заметила, как няня и онбаши опустили головы.
— Что случилось? — вопросительно посмотрела я на них.
Заведующая смущенно проговорила:
— Да тут приезжали чиновники месяц назад, посмотрели наш приют и остались недовольны условиями. Говорят — надо закрывать…
Мы с Ихсаном переглянулись.
— Мне знакомы их методы работы, — скептично улыбнулся майор. — Много шума и видимость деятельности…
— Что можно предпринять в этой ситуации? — взволнованно поинтересовалась я.
— Не волнуйтесь, Феридэ, я попрошу дядю, а он договорится с этими умниками.
Все облегченно вздохнули и сразу оживились. Заведующая, поймав за руку пробегавшего мимо малыша, проговорила:
— Феридэ-ханым, узнаете Ихсана?
Мальчиком сразу же завладел майор. Он присел на корточки и протянул ребенку шоколадку.
— Привет, тезка!
Недоверчиво взяв подарок, ребенок насупился.
— Ты что, тоже Ихсан?
Офицера, видимо, поразила смышленость малыша.
— Тебе здесь нравится?
Я дернула мужчину за плечо.
— Не задавайте глупых вопросов…
Мальчик перевел свои голубые глаза на меня.
— Тетя Феридэ, а это кто, ваш муж?
Ихсан тихо застонал. В третий раз за это утро его принимали за Кямрана.
— Нет, — сурово ответил майор, — но скоро им буду.
Эта новость поразила всех присутствующих. Няня, онбаши и заведующая застыли в недоумении.
— Это правда, Феридэ? — робко поинтересовалась старушка.
Покраснев, я произнесла:
— Да.
— А где же Кямран?
— О, это долгая история. Я расскажу ее как-нибудь позже.
— Но он жив? — допытывался онбаши.
— С ним все нормально… Мы развелись.
Самое недоуменное лицо было у няни. Но это неудивительно, ведь, пожалуй, она больше всех знала о наших отношениях с Кямраном. Онбаши смущенно кашлянул.
— Что же мы наших дорогих гостей в дом не приглашаем? Они ведь с дороги устали…
Опомнившись, заведующая хлопнула в ладоши.