Рада помочь
вернуться

Downing Street

Шрифт:

"Ну да," - усмехнулась про себя Дэбби, - "Как будто ему нужна какая-то помощь". Как-то недавно она заметила Джонни во время разговора с симпатичной девушкой из его класса. Неожиданно, она почувствовала легкий укол ревности. Девушка стояла, потупив глаза, застенчиво улыбаясь каждому его тихому слову. Дэбби задалась тогда вопросом, испытывают ли другие женщины такое же одуряющее воздействие от общения с этим парнем.

– Нет, вы не понимаете!
– воскликнула Дэбби, - Это не просто подростковая влюбленность. Этот мальчик, он... абсолютно потерял голову. И я сама схожу с ума от всего этого. Вы должны убрать его от меня!

– Мисс Дерлинг!
– голос директрисы был неумолим, - Вы - профессиональный преподаватель, и я бы хотела, чтобы вы вели себя соответственно. Это что же получается: мальчик как никогда нуждается в вашей помощи, а вы собираетесь повернуться к нему спиной? Такое поведение недопустимо. Джонни останется в вашем классе. Работайте с ним. Помогайте ему. Справляйтесь со своими обязанностями, - она демонстративно вручила ей обратно неподписанный бланк, давая понять, что разговор окончен.

Вздохнув, Дэбби поднялась на ноги, и, качнувшись на каблуках, двинулась к выходу.

– Да, кстати, Дэбби, - окликнула ее директриса смягчившимся голосом, встав из-за стола, - Чудесное платье. Вы в нем выглядите просто потрясающе, - она ободряюще улыбнулась учительнице на прощание.

Выйдя из директорского кабинета, Дэбби прислонилась к стене в коридоре и попыталась собраться с мыслями. Что-то было не так. Учащихся то и дело переводили туда-сюда. Почему она отказалась перевести Джонни? Директриса была так непреклонна в этом вопросе. Однако, она восприняла с одобрением ее сегодняшний наряд. В былые времена, за появление на работе в такой одежде ей бы как минимум влепили официальный выговор и отправили домой переодеваться. Но сейчас она получила от директрисы лишь одни комплименты.

Непойми-откуда пришла бессвязная мысль, что она и правда выглядит просто потрясающе. Дэбби постаралась выкинуть ее из головы. Она провела руками по своему платью, разгладив мягкую ткань и полюбовавшись тем, как оно подчеркивает контуры ее бюста...

С некоторым трудом, ей удалось прогнать посторонние мысли и вернуться к насущным проблемам. Все-таки была еще одна странная деталь, на которую она поначалу не обратила внимания - касаемо директрисы. Когда та сидела за своим столом, это не было заметно. Но когда директриса встала, было видно, что ниже элегантного черного костюма, на ее ногах были сверкающие красные босоножки, на платформах и острых шпильках. Дэбби скомкала в руке бланк запроса о переводе и, выкинув его в корзину, направилась обратно в класс...

Часть 4

Во вторник утром Дэбби сидела у себя в кабинете и работала над планом занятий. Вернее, над тем, что теперь условно называлось ее планом занятий. По правде говоря, она сидела за столом, подперев голову рукой, и рисовала цветочки и сердечки на полях. Она была абсолютно не в состоянии работать. Чувство приятной расслабленности не отпускало.

Ее уроки все дальше отклонялись от нормы. Вчера она сообщила изумленным старшеклассникам, что главной темой "Ромео и Джульетты" является секс. Жаркий, безумный секс. Запретный секс, потрясший обе семьи, что только делает его еще более притягательным. Она прохаживалась туда-сюда перед классом в зауженном костюме с супер-короткой юбкой. Под ее жакетом не было блузки, но она не забыла надеть блестящие чулки со швом сзади, и свои любимые кожаные сапожки. Сапоги были черными, сверкающими и очень узкими, а их каблуки с платформами будто возносили учительницу на пьедестал перед классом.

– Вся эта пьеса о похоти, о самой что ни на есть бесстыдной, всепобеждающей похоти, - объясняла она, наслаждаясь самим звучанием слова, - Похоть и снова похоть. Похоть как высшая ценность. Джульетта и Ромео настолько хотят друг друга, что разлучить их не способно ничто. Ни их дебильные родители, ни замшелое общество, ни даже ложное целомудрие Джульетты. Их плотское вожделение настолько сильно, настолько горячо, что они пойдут на все, дабы достичь удовлетворения, - она медленно просмаковала это слово, - Да, именно секс - вот о чем вся эта история. Секс и еще раз секс - вот чего хочет Ромео, и то, что готова ему дать Джульетта. И если бы не извращенная натура их нездоровых семей, они бы жили да трахались долго и счастливо.

Она облокотилась на стол, скрестив ноги. Впечатляющие полушария ее груди явственно выпирали сквозь застегнутый на одну пуговицу жакет, под которым не было ничего, кроме красного бархатного бюстгальтера, кружевные края которого тоже предательски выглядывали из глубокого выреза. Учительница окинула класс взглядом, довольно улыбаясь. Похоже, она установила новый личный рекорд по числу вызванных стояков в классе. Даже некоторые девушки, как казалось, немного возбудились.

Мечтательные воспоминания Дэбби прервал голос, раздавшийся от входной двери.

– Мисс Дерлинг! Мне надо с вами поговорить.

Дэбби подняла взор и увидела стоящего в дверях Джонни, на лице которого пребывало обеспокоенное выражение. О нет, опять. Ее пульс немного участился.

– Джонни, это не может подождать? Я сейчас ужасно занята учебными делами и...

– Пожалуйста, Мисс Дерлинг. Это очень важно, - он зашел в кабинет и прикрыл за собой дверь.

– Что стряслось? Что такое важное? Джонни, бога ради, успокойся и расскажи по порядку!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win