Шрифт:
– Со своими родителями, в Испании вроде, или еще где-то. Они только недавно вернулись оттуда.
– Это официальная версия. Родители Джонни умерли, когда ему было три года. Его воспитывали дальние родственники, которые часто путешествовали по всему миру. Из-за этого властям лишь недавно стало известно об их деятельности. Они были членами тайной религиозной секты, которая поклонялась...
– он надел очки и переместил взгляд на страницу личного дела - Поклонялась древним шумерским божествам. Они верили, что Джонни обрел божественную силу, которая... А, ладно, это неважно. В общем, суть в том, что они изрядно промыли мозги этому несчастному парню, изуродовали его психику. Когда органы опеки, наконец, отобрали его у этой полоумной родни, то поместили в какую-то программу реабилитации, и она, вроде как, принесла результаты. Но он все еще очень застенчив. Сейчас он живет со своей двоюродной сестрой, вне досягаемости для сектантов. И мы решили, что пора вернуть его в общество.
– То есть, ты считаешь, у него просто проблемы с общением. Может он стесняется общаться с девушками своего возраста?
– Я полагаю, - осторожно заметил Джеральд, - Тот факт, что он в тебя втюрился, в конечном итоге не так плох, - он закрыл папку, - И даже является хорошим признаком. Это значит, что он здоров.
*******
– Здравствуйте, мисс Дерлинг, - послышался знакомый голос.
Дэбби подняла глаза от своей тележки в супермаркете и увидела улыбающееся лицо Джонни напротив.
– Джонни! Ты что тут делаешь?
(Тревога! Тревога! Защита - на максимум!)
– Да зашел прикупить кой-чего для сестры, - он поднял буханку хлеба в руке, как охотник - подстреленного кролика, - Как неожиданно мы с вами в выходной вдруг встретились, да?
– он задумчиво окинул ее взглядом.
– Учителя тоже ходят за покупками, Джонни, - ответила Дэбби, словно оправдываясь. Она переминалась с ноги на ногу в своих белых кроссовках.
– Ну да, само собой, - с улыбкой ответил школьник, - Вы так много работаете, конечно в выходной вам хочется большего комфорта, я понимаю.
Одетая в свободную кофту темноволосая красавица слегка вздрогнула. Что-то в голосе Джонни указывало на то, что он мог счесть ее вид безвкусным. Она решила нанести упреждающий удар.
– Да ладно тебе, Джонни, перестань. Я ношу юбки и платья на работу - иногда ношу то есть - потому что я должна поддерживать профессиональный облик в классе. Я же не могу так одеваться постоянно, правда?
– произнесла она, пытаясь звучать полу-шутливо.
Джонни тут же пошел на попятную:
– О, нет, нет, мисс Дерлинг, я не имел в виду ничего такого. Сейчас же выходной - разумеется, вы можете не думать о своей внешности и одеваться как хотите.
"Не думать о внешности"?!
– Ну и потом, - продолжил юноша, - Я считаю, вам идут джинсы. Честное слово. Даже если они... эм... не очень новые, ну и все такое.
Дэбби от этих слов почувствовала некоторый дискомфорт. Может она и правда была одета чересчур небрежно для появления на публике, пусть даже и такого незначительного, как поход в магазин.
– Слушай, Джонни, это не значит, что я все время ношу старые джинсы, - сказала она, почти извиняющимся тоном, - Просто, эмм... сегодня собралась вот в магазин сходить быстренько и...
Джонни поспешил извиниться:
– Ой, простите, пожалуйста, мисс Дерлинг, я не хотел вас смущать. Я думаю, вы выглядите отлично. Я серьезно. Коме того, не такая уж и большая разница между, ну... знаете... между джинсами и юбкой, которая, как бы, ну... до лодыжек почти или, как сказать... И то, и другое так много закрывает, что...
– он сбился с фразы и сделал несколько неопределенных жестов руками.
Дэбби нахмурилась, пытаясь проследить за ходом его мыслей.
– Ты думаешь... Ты считаешь, что мои юбки слишком длинные? Ты это пытаешься сказать?
– Нет! То есть... то есть не все... В смысле, для супермаркета - нет, наверное, не слишком, но просто... Ну, вы такая красивая и все такое... и это, я не знаю, ну, как посещать картинную галерею, где выключен свет и ничего не видно... Типа, везде всякие там прекрасные картины, но там так темно, что ничего не видно... И вы, типа, ну, смотрите на картинные рамы в темноте и как бы... пытаетесь представить все эти красивые полотна в них. В смысле, я не хочу сказать, что... что ваши ноги - это картинная галерея или что-то такое, хотя я думаю, что они похожи на... Ну, там, на скульптуру или типа того, знаете... такую, красивую элегантную скульптуру с изящными линиями, уходящими все выше и выше, но их нельзя увидеть, потому что темно, и приходится воображать, как выглядит на самом деле эта скульптура со всеми этими изгибами и..."
Дэбби не выдержала и рассмеялась.
– Хорошо! Хорошо! Я поняла твой намек. Знаешь что, если тебе от этого будет легче, я надену юбку покороче на следующей неделе. Не хочу, чтобы "эстеты" страдали из-за меня.
Его лицо засияло, как лицо приговоренного к смерти, помилованного перед самой казнью.
– Правда? Вы наденете? Спасибо, мисс Дерлинг, спасибо огромное! Знаете, я слышал, короткие юбки бывают очень удобными. На самом деле, вы ведь могли бы носить такую юбку и по выходным вместо ваших старых джинсов, ведь правда?