Медь химеры
вернуться

Пирс Энтони

Шрифт:

– Я постараюсь. Если его беспокоит шевелюра, я могу прописать ему магический бальзам.

Победа, может быть, победа!

– Ну, а теперь, доктор… – сказала Хелн ледяным тоном. Ей это не очень удавалось, поскольку в нормальных условиях она предпочитала быть мягкой и женственной, но она была в отчаянии.

Доктор направился к двери, словно был отпущен персоной королевской крови. Не сказав больше ни слова, он вышел.

Хелн снова легла на подушки на большую двуспальную кровать с пологом и вздохнула. Почему бы не поучиться у Джон, если уж имеешь такую золовку?

Да, сквозь сон подумала она. Да, теперь мы все узнаем правду. Но затем к ней в голову пришла тревожная мысль, непрошеная и беспокойная.

– А что, если это и впрямь Рауфорт, – прошептала она, обращаясь к бюсту дедушки Рафарта. – Предположим это тот самый злобный король, которого встретил Келвин? Что будет с Келвином? Что будет с твоим внуком? Что будет со всеми планами и завоеваниями Келвина?

Бюст не отвечал. Как Хелн ни старалась, она не могла заставить его даже подмигнуть ей.

– Как у нее дела, доктор? – Джон стояла около комнаты Хелн и поймала королевского врача как раз тогда, когда он выходил. Она выходила на время осмотра, зная, что Хелн смущается того, что у нее так увеличился живот.

– Боюсь, она бредит. У нее страх того, что здесь могут появиться люди из другого измерения. Она думает, что наш король – это тот, кого ваш брат помог разбить и свергнуть в том, другом мире.

– Думаю, она права, – сказала Джон. – Между прочим, я это хорошо знаю.

Доктор Стерк задрожал всем своим костлявым телом. На его лице появилось разочарование. Он хотел бы, чтобы она согласилась с ним.

– Она хочет, чтобы я посмотрел на уши короля.

– Я тоже этого хочу. – Джон чувствовала, что нет смысла скрывать это. Если ее должны будут бросить в темницу, это будет слишком плохо. Но пока до этого не дошло, она будет держать наготове свою пращу с камнем, который был как раз нужного размера для мнимого короля.Есть ли в этом риск?

– С королями, миссис Крамб, риск всегда есть.

– Нет, только не с настоящим королем Рафартом. Помните, как он смеялся? Помните, как он наслаждался шутками? А этот король, кажется, ничему не радуется.

– Я помню его манеры. Может быть, какое-нибудь колдовство вызвало эти изменения.

– Вы выясните это?

– Если он позволит. Да, я попытаюсь.

– Когда, доктор?

Его надо поторопить и вынудить сделать это. Иначе он будет вечно колебаться. Все мужчины такие, а доктора в особенности.

– Думаю, что мне следует порекомендовать ему пройти медицинский осмотр. Если он откажется…

– Скажите ему, что это регулярный осмотр. Он не будет знать.

– Я т-так д-думаю. – Казалось, Стерк делает ненужные паузы в словах.

– Вы свободны, доктор.

– Благодарю вас. – С тем достоинством, которое только могло быть у человека с носом, напоминающим птичий клюв и подпрыгивающей походкой, он оставил ее и направился к покоям короля.

Джон вздохнула: – Не знаю, к добру ли это или к худу. Я надеюсь всей душой, что я не права. Но если я права… помогите нам всем, боги.

Доктор Стерк вошел в королевскую спальню и остановился. Там стоял король, на котором из одежды была только его шапочка и ничего больше.

– Эй, доктор? У меня времени не целый день.

Зная обычный распорядок дня короля, доктор Стерк засомневался в этом. Тем не менее это был для него сигнал приступить к работе. Он проверил мышечный тонус короля – великолепно, послушал его сердце бьется прекрасно, и проверил его дыхание – мощное, как у спортсмена. Он проверил все, что должен был проверить. Все, кроме ушей.

– Ну, что еще?

– Ваши уши, ваше величество.

– Что там с моими ушами?

– Вы носите шапочку. Мне надо заглянуть в ваши уши, нет ли там жучков и…

– Ты думаешь, что в моих ушах есть жучки!

– Успокойтесь, это всего лишь обычный медицинский осмотр, ваше величество.

– Что ж, очень хорошо! – король сдернул свою шапочку.

Доктор Стерк заморгал. Эти женщины были так убеждены в том, что говорили! Но перед ним были такие же заостренные уши, как и все те, которые он когда-либо видел. Немного почище, чем он ожидал, и не совсем такие волосатые, но…

– Эй, что ты там делаешь?

– Ничего, ваше величество, – он судорожно сглотнул, пытаясь вспомнить, что он доктор. Ему и впрямь надо спросить об этом. – Ваше величество, зачем вы носите эту шапочку? – Конечно, не из-за развивающейся лысины или седины.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win