Битва за будущее
вернуться

Нортон Джефф

Шрифт:

– По его мнению, мы должны согласно кивнуть и приняться за осуществление плана Чанга, – продолжал кипятиться Брэдбери. – Мы должны создать мост в его виртуальный мир, в его деревню Ян, так как это лучшее, что мы сейчас можем сделать.

– Ну… а разве это не так? – рискнула спросить Сэм. – Люди получат выбор, и Грейнджер будет вынужден ослабить хватку.

– Я остаюсь при своем мнении, – ответил Аксель. – Я посвятил свою жизнь борьбе за эту идею. Виртуальный мир должен быть свободным. Никаких полумер, никаких компромиссов. Я отказываюсь просто… просто взять и передать его мистеру Чангу или кому-то еще.

– И тем не менее он нам еще очень нужен, – сказала Сэм.

– Он обещал доставить нас в Австралию, – добавил Иона.

– У нас нет контактов в Китае, кроме мистера Чанга. Без него мы…

Брэдбери нахмурился:

– Они дело говорят, Аксель.

– Да, да, я все понимаю, – согласился Аксель. – У нас нет выбора. Мы должны смириться, улыбаться этому сопляку и говорить «да, сэр», «нет, сэр», «как вам будет угодно, сэр». Мы возьмем это чертово устройство; скажу ему, что мы посовещались и решили довериться.

– Но? – спросила Сэм.

– Я позволю использовать его изобретение только через мой труп. Как только у нас отпадет необходимость в Чанге, мы избавимся от устройства. Уничтожим его. Раз и навсегда.

Глава 28

– Вверяю вам судьбу всего мира, мастер Делакруа, – мистер Чанг демонстративно передал свое изобретение Ионе, хотя Аксель уже протянул руку.

– Я использую его правильно, – пообещал Иона. Ему было неприятно обманывать нового друга, учитывая тот факт, что мистер Чанг хранил его секрет. Ведь тот догадался, что Ионе известно расположение всех Четырех Углов.

– Вы отправитесь в Австралию на одном из моих судов. Оно стоит в порту и готово отплыть, как только вы взойдете на борт.

– По морю? – запротестовал Аксель. – Это займет дней…

– Четыре с половиной, – ответил мистер Чанг.

– Слишком долго! – не унимался Аксель. – У Грейнджера будет куча времени для укрепления своих позиций.

– Зато это гораздо безопаснее, чем путешествовать по воздуху, – спокойно заключил Чанг.

Брэдбери наклонился к уху Акселя:

– Он беспокоится не о нас, а о своей коробочке.

Мистер Чанг проводил всю компанию до лифта. Иона, больше не способный сдерживаться, собрался с духом и спросил:

– Что вы сделаете с Дмитрием?

– Он послужит примером для других.

– Мне кажется, вы… вы не должны убивать его.

– Вы правы. У меня есть выбор, – мистер Чанг улыбнулся. – Это ведь хорошо, когда есть выбор. Не правда ли, мастер Делакруа?

Двери лифта открылись. Иона вместе с тремя своими спутниками шагнул в них. По пути на нижний этаж он размышлял над словами Чанга, но так и не смог понять их смысл.

Лимузин все еще стоял у выхода.

Водителю, должно быть, уже передали указания Чанга, так как о маршруте тот не спрашивал. Автомобиль вез Иону и его друзей на восток, к побережью. Уже начало смеркаться, когда они добрались до доков порта Яньшань. На фоне серого неба краны и портовые вышки казались призрачными тенями.

Люди в красной униформе выкрикивали приказы крановщикам. Краны, скрипя, поднимали тяжелые металлические контейнеры размером с автобус и складывали их на палубе – один на другой, словно кирпичи.

Аксель уверенно прокладывал путь сквозь толпу, остальные следовали за ним. Все поднялись на борт корабля; там их встретил невысокий бородатый мужчина, одетый в красный костюм с вышитым на нагрудном кармане золотым драконом.

– Капитан Тэнг, – представился он. – Мы плывем в Сидней. Мне поручено доставить вас туда в целости и сохранности. Это не пассажирское судно, но самые необходимые удобства у нас есть, например душевые.

Иона вдруг понял, что не мылся и не переодевался уже четыре дня. Это наверняка становится достаточно заметным.

Тэнг поручил одному из членов экипажа, молодому человеку по имени Квек, проводить всех по каютам, располагавшимся этажом ниже.

– Есть возможность выходить в сеть? – спросила Сэм.

Квек кивнул. Они спускались по металлической лестнице.

– Нам понадобятся бойцы, – шепнула Сэм отцу.

– А чтобы найти их, придется выходить в сеть, – ответил Аксель.

Комната Ионы была скромной, но чистой. Приятно вновь иметь свою собственную кровать! К немалому удивлению, он также обнаружил заботливо приготовленную смену одежды. Ему очень хотелось принять долгий горячий душ и немного отдохнуть. Последние несколько дней были перенасыщены событиями, его бросало из крайности в крайность. Требовалось время поразмыслить над всем этим.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win