Перевертыши
вернуться

Вудс Стюарт

Шрифт:

— Это мотив, — произнес капитан. — Теперь супруги Фергюсоны.

— В момент смерти четы Фергюсонов Рэмси был помещен в Пьедмонт на операцию колена. Он соблазнил ночную сестру-сиделку, и, мне кажется, она покрывала его отсутствие или, по крайней мере, не заходила к нему в палату; таким образом он имел возможность покинуть больницу посреди ночи, доехать или дойти пешком до дома Фергюсонов, поскольку тот расположен неподалеку, и совершить свое темное дело.

— Предположение, может быть. Мотив?

— Разрази меня гром, если я знаю! Его бывшая жена даже не намекнула на возможную причину, а я так и не смог ее отыскать. Трудно поверить, но все ее друзья заявили, что понятия не имеют, где она находится, и я им верю.

— Итак, даже теоретически наше положение в деле Фергюсонов довольно шатко.

— Боюсь, что так.

— А какой мотив убивать Мэри Элис Тэйлор?

— Я расспрашивал ее о ночи, когда она познакомилась с Рэмси. Я предупредил, чтобы она ему об этом не рассказывала, но думаю, она ему все же сказала. Он убил ее потому, что полагал, что она может испортить его алиби по делу Фергюсонов.

— А почему он ее пытал?

— Чтобы узнать, что она рассказала мне. Она говорила ему, что ничего мне не сказала, что в сущности так и было на самом деле, но он, очевидно, не поверил ей.

— И Рэмси посреди ночи прилетел сюда, а затем вернулся обратно в Майами только ради того, чтобы убить ее?

— Верно. Он, наверное, был знаком с тем парнем, тело которого мы нашли в самолете. Мы пока не установили наличие связи между ними, однако они могли встретиться в баре или еще где-нибудь. У Рэмси наверняка тысячи знакомых. Тот аэродром во Флориде — идеальное место: пустует все двадцать четыре часа в сутки, поэтому пилот мог забрать там Рэмси и привезти его обратно в нерабочие часы. Мы знаем, что самолет находился в Декалб-Пичтри, потому что там его заправили. Служащий заправки видел только пилота, и мы не можем доказать, что Рэмси находился на том самолете — в самолете нет его отпечатков.

Капитан откинулся на спинку стула и положил ноги на стол.

— Все это звучит довольно правдоподобно, — проговорил он, — но доказать мы ничего не можем. Мы должны просто ждать, пока он убьет еще кого-нибудь, и надеяться, что при этом он совершит ошибку.

— Не думаю, что он убьет еще кого-нибудь, — сказал Уильямс.

— Почему бы и нет? Судя по всему, он получает от этого удовольствие.

— Потому что больше некого убивать. У него были основания убить пятерых человек, однако теперь его тылы чисты. С какой стати ему убивать еще кого-то?

— Разве что… — капитан убрал ноги со стола и подался телом вперед, положив локти на стол. — О Боже, меня осенило.

— Ну-ка поделись.

— Жену.

— Думаешь, он хочет убить жену?

— С какой стати она так старательно заметает следы? Она не сказала ни одному из своих знакомых, куда отправилась — ты сам мне это сказал. Почему? Она боится, что Рэмси отыщет ее, вот почему.

— Что ж, довольно разумно, — согласился Уильямс.

— Не только разумно, но и дает нам понять мотив для убийства Фергюсонов и еще лучше — мотив для убийства Шейфера.

— Что-то не пойму, кэп.

— Они знали, где находится Элизабет Барвик! Господи, она должна была сказать хоть кому-то. Кому же еще, кроме своего адвоката и своего издателя?

— Но почему все трое?

— Может быть, Шейфер не сказал ему. Эл был храбрым парнем.

— Поэтому он попытался разузнать у Фергюсонов?

— У Рэймонда, по крайней мере. Может быть, он убил жену просто потому, что она там оказалась в тот момент.

— Он угрожал жене, чтобы заставить мужа говорить, — сказал Уильямс, приходя в возбуждение. — Скорее всего, так оно и было. Итак, теперь он знает, где находится его бывшая жена.

— Вполне вероятно. Но, с другой стороны, не исключено, что Фергюсон тоже не сказал ему.

— Нет, не думаю. Фергюсон наверняка сказал, чтобы спасти свою жену.

— Думаю, ты прав. Мне тоже кажется, нужно срочно отыскать Элизабет Барвик, не то скоро она может действительно погибнуть.

— Если уже не погибла, — сказал Уильямс.

— Мы бы об этом узнали, где бы она ни находилась.

— Да, но она может быть где угодно. В Париже, в Токио или в чертовой Москве, если Шейфер обеспечил ей солидную компенсацию.

— Попробуй узнать что-нибудь через ее банк, — сказал капитан. — Всем рано или поздно нужны деньги. Попробуй через кредитные карточки.

Уильямс рвался в бой.

— О’кей, я все проверю.

— Начни с самых крупных банков. Давай предположим, что она получила приличную сумму компенсации от Рэмси. Ей наверняка потребуется помощь по ее размещению либо со стороны стокброкера, либо — банка. Слушай, вспомнил! Начни с отдела работы с частными лицами крупных банков: Трастовой Компании, банка C&S, Первого банка Атланты, Южного банка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win