Шрифт:
Мэри повернулась к мужу неверным движением — она явно выпила больше, чем обычно себе позволяла.
— Привет, — пробормотала она, глядя куда-то мимо его лица.
— Привет-привет!
Лоусон нагнулся, чтобы поцеловать жену, а Мэри потянулась и обняла его за шею.
Шерил посмотрела на него поверх края стакана:
— Одинокий рейнджер [5] вернулся…
Он улыбнулся. За шутливым прозвищем скрывался упрек — намек на все те долгие ночи, которые Мэри пришлось провести одной.
5
Одинокий рейнджер (Lone Ranger) — персонаж популярного американского вестерна, благородный и неустрашимый герой в маске, борец за справедливость в Техасе.
— Он слишком много работает, — подтвердила Мэри, прижимаясь щекой к рукаву его пиджака.
— Тяжелая работа — держать в страхе силы зла, да, Стив? — ехидно заметила Шерил.
— Ты сама поведешь машину, Шерил? — оставив без внимания вопрос, поинтересовался Лоусон.
Она ответила, подражая сбивчивой речи человека в подпитии:
— А ты что, прячешь в кармане алкотестер, мистер офицер?
— Ну же, ребята, не ссорьтесь, — упрекнула Мэри.
Лоусон решил, что он слишком устал, чтобы в трезвом виде иметь дело с Шерил, а пытаться догнать ее — дохлый номер.
— Я иду спать, — объявил он.
Шерил широко распахнула глаза и прижала свободную руку к груди:
— А кто же будет охранять нашу безопасность, в то время как бесстрашный инспектор отдыхает?
— И правда, оставь ты его в покое, Шерил, — вступилась за мужа Мэри.
Насмехаться над Стивом — это было любимое хобби Шерил, и она достигла таких успехов в этом деле, что Мэри порой смеялась помимо своей воли.
— Спокойной ночи, Шерил, — сказал Лоусон.
— Не уходи. — Мэри поймала его руку. — Посиди с нами. Я налью тебе немного вина. — Она попыталась взять бутылку, но промахнулась и опрокинула ее.
Стив поймал бутылку и поставил на стол:
— Я предпочитаю вино в стакане.
Мэри захихикала, сейчас ее нетрудно было рассмешить.
— Перестань! Не будь таким букой.
— Я устал, — признался он. — И завтра снова должен спасать мир.
Шерил фыркнула в стакан.
Лоусон устало поднимался по лестнице. Насмешки Шерил задевали его больше, чем ему хотелось бы, но она была лучшей подругой Мэри, и он чувствовал себя обязанным изображать хотя бы подобие доброжелательности.
— Я расстроила его, да? — осведомилась Шерил.
Мэри пожала плечами:
— Думаю, это не из-за тебя, а из-за нынешнего расследования. Ты ведь знаешь, что сегодня обнаружили тело?
— О черт! Могла бы и попридержать свой длинный язык!
— Да ладно, это другая женщина, не адвокат… Господи, что я несу? — Мэри покачала головой, пытаясь прогнать мрачные мысли. — Передавали по всем каналам. Разве ты не видела?
Шерил задумчиво потягивала вино.
— Стив — хороший, добрый, порядочный мужик.
— Да, — согласилась Мэри, кивая так решительно, что вино выплеснулось на ее толстовку.
— Почему же я тогда все время цепляюсь к нему? — риторически вопросила Шерил.
Шерил уехала двадцать минут спустя. Мэри налила вина во второй стакан и пошла в спальню. Лоусон лежал на своей стороне супружеского ложа отвернувшись. Она присела на край кровати и сказала ему в спину:
— Старая противная Шерил уехала. Говорит, ей очень жаль, но твой положительный образ пробуждает в ней дьявола.
Лоусон молчал. Она обошла кровать: он спал. Что ж, это, наверное, к лучшему: Шерил бы очень смутило, что Мэри, хотя и в шутливой форме, передала Стиву ее извинения.
Мэри попыталась встать и чуть не свалилась, наткнувшись на Лоусона. Он что-то проворчал и, выставив руку, не дал ей упасть.
— Ой! — захихикала Мэри. — Не пролей вино!
Лоусон сел, взъерошенный, с заспанным лицом.
Она протянула ему стакан, он взял его, спросив:
— А тебе не кажется, что ты немного перебрала?
Мэри подняла брови:
— Как ты догадался?
— Я же детектив.
Она отпила глоток вина и прищурилась на красные цифры будильника на ночном столике рядом с кроватью.
— Я праздную, — сказала она.
— Та фирма по уборке помещений оплатила заказ?
Мэри наклонила голову в знак подтверждения. Стив нахмурился, все еще сонный, пытаясь вникнуть в смысл ее слов.