Суть Руми
вернуться

Колман Баркс

Шрифт:

Хотя Хилал давно мечтал напиться,

Но он прошёл достойно испытанье,

И принял, не кляня судьбы, страданье!

Вот, что сказал Хилал тогда пророку:

– "Как вышло, что сонливый лежебока

Такой, как я, разбужен вдруг восходом

Пророчества светила? Пред народом

Теперь мне будет очень, очень стыдно!

Ведь "жаждущим" назвать меня обидно,

Раз я один стоял под водопадом

Живой воды, а прочие - лишь рядом!"

Очищен был в живой воды фонтане

Хилал от свойств земных! Читай в Коране,

Что чистоты священной состоянье

"дано, коль блАгие творишь деянья." *****

* * *

– "КАК чувствуешь?" спросил пророк Хилала.

Знай, в кратком КАК содержится немало!

Дурак сидит и жрёт сырую глину,

Чтоб жажду утолить ... КАК дурачину

Сподобило заняться ерундою,

Коль окружён пророческой водою?

КАК может грязная, слепая псина,

Проснувшись, оказаться в теле львином?

Да львом стать не таким, кого охотник

Способен умертвить, кидая копья,

Но духа львом, чей рык ломает стены

У многих тысяч городов Вселенной!

КАК может тварь, всю жизнь ползя на брюхе,

С закрытыми глазами, в страхе, в скуке,

В грязи – вдруг распахнуть случайно очи,

И, видя сад весной, завыть в немочи?

КАК это - быть от власти КАК свободным?

Для всяких КАЧЕСТВ– телом чужеродным?

Коль набежит вдруг КАК– ающих банда

И станет умственной просить баланды,

Где всякий кус разжёван и расчислен,

Брось кость им - процитируй эти мысли.

Покуда КАК сквозь ротовую рану

Сочится ядом, не ходи к фонтану,

Святой водой от КАЧЕСТВ не отмыться,

Лишь понапрасну умертвишь водицу.

Вода святая душам благодатна,

Вознаградит тебя тысячекратно

Паломничество к этому фонтану -

Даст мир душевный и любую рану

Залечит, только не спасёт от КАЧЕСТВ.

Избавиться от них – твоя задача!

Избавься сам от всех: "ах-КАК-мне-странно!",

"КАК-это-утверждение-туманно!",

"КАК-я боюсь-подвергнуться-обману!",

Их не тащи с собой, идя к фонтану.

Хусам – эксперт по солнечному свету.

Летучи мыши не страшны поэту!

Поэтому поёт он нам о Лунах

И тайнах ночи, бряцая на струнах.

Он спел о Новой нам Луне – Хилале**.

О Полной же Луне****** мы не слыхали.

Пускай о Полной нам Луне - о шейхе,

Теперь споёт, под музыку жалейки.

Что Новая, что Полная, собою

Останется всегда Луна - Луною.

Нас Новая Луна пускай научит,

Тому, как постепенный рост могучий

И целеустремлённое движенье,

Рождают к совершенству приближенье.

Вниманье к мелочам, любовь, терпенье

Рождают совершенство исполненья

В шедеврах нашей матери - природы,

Будь Мира или Человека роды.

То, что с зародышем проделать могут

Терпенья девять лун, по воле Бога,

С твоей душою сотворить способны

Лишь сорок ранних утр бесподобных.

_____________________

* Билал – абиссинский раб, ставший первым муэдзином ислама; ему посвящена предыдущая поэма в 6-й Книге Меснави. – Прим. перев. на русск.

** Хилал (араб.) – "новая луна". – Прим. перев. на русск.

*** Коран (18 : 60) – Прим. перев. на русск.

**** Нафс (араб.) – эго, низменная, плотская душа. – Прим. перев. на русск.

***** Koран (16 : 97) – Прим. перев. на русск.

****** Полная Луна – Бадр (араб.) – имя героя следующей поэмы в 6-й Книге Меснави. – Прим. перев. на русск.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win