Старшая Эдда
вернуться

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

18 [Скирнир сказал:] "Я не из асов и не из альвов, не ванов я сын, но я промчался сквозь бурное пламя и к вам прискакал.

19 Одиннадцать яблок со мной золотых, тебе я отдам их, если в обмен ты Фрейра сочтешь желаннее жизни".

20 [Герд сказала:] "Одиннадцать яблок в обмен на любовь никогда не возьму я: Фрейр никогда назваться не сможет мужем моим".

21 [Скирнир] сказал: "Кольцо тебе дам, что на костре Бальдра сгорело! Восемь колец в девятую ночь из него возникают".

22 [Герд] сказала: "Кольца не возьму, что на костре Бальдра сгорело! Вдоволь добра у Гюмира в доме, отцовых сокровищ".

23 [Скирнир] сказал: "Видишь ты меч в ладони моей, изукрашенный знаками? Голову им Герд отрублю, коль согласья не даст".

24 [Герд сказала:] "Угроз не стерплю, согласьем на них никогда не отвечу; но если с Гюмиром встретишься ты, вы оба, я знаю, схватку затеете".

25 [Скирнир сказал:] "Видишь ты меч в ладони моей, изукрашенный знаками? Старого турса я им поражу, в поединке падет он.

26 Жезлом укрощенья ударю тебя, покоришься мне, дева; туда ты пойдешь, где люди тебя вовек не увидят.

27 На орлиной скале ты будешь сидеть, не глядя на мир, Хель озирая; еда тебе будет противней, чем змеи для взора людского!

28 Чудищем станешь, для всех, кто увидит! Пусть Хримнир глазеет, всяк пусть глазеет! Прославишься больше, чем сторож богов, сквозь решетку глядящая!

29 Безумье и муки, бред и тревога, отчаянье, боль пусть возрастают! Сядь предо мной нашлю на тебя черную похоть и горе сугубое!

30 Тролли вседневно тебя будут мучить в жилье исполинов; в дом турсов инея будешь всегда безвольно плестись, неизбежно плестись; не радость познаешь, но тяжкое горе и скорбные слезы.

31 Трехглавого станешь турса женой или замуж не выйдешь! От похоти сохни, зачахни от хвори! Будь, как волчец, что под камень кладут, жатву закончив!

32 Я в рощу пошел, в сырую дубраву за прутом волшебным; взял прут волшебный.

33 Ты разгневала Одина, асов главу, Фрейр тебе враг: преступная дева, навлекла ты богов неистовый гнев.

34 Слушайте, ётуны, слушайте, турсы, Суттунга семя, и сами асы! Запрет налагаю, заклятье кладу на девы утехи, на девичьи услады!

35 Хримгримнир турc за решетку смерти посадит тебя; тролли напоят тебя под землею козьей мочой; вкуснее питья ты не получишь, не по воле твоей, но по воле моей!

36 Руны я режу "турc" и еще три: похоть, безумье и беспокойство; но истреблю их, так же как резал, когда захочу".

37 [Герд сказала:] "Нет, лучше прими привет мой и кубок старого меда! Не помышляла я, что полюблю ванов потомка".

38 [Скирнир сказал:] "Хочу я прямой ответ получить до отъезда отсюда: когда с сыном Ньёрда свидеться хочешь и соединиться?"

39 [Герд сказала:] "Барри зовется тихая роща, знакомая нам; через девять ночей там Герд подарит любовь сыну Ньёрда".

Тогда Скирнир поехал назад. Фрейр стоял у входа и приветствовал его и спросил, что слышно:

40 "Скирнир, скажи мне, прежде чем сбросишь с коня ты седло: добился ли ты девы согласья, исполнил ли просьбу?"

41 [Скирнир сказал:] "Барри зовется тихая роща, знакомая нам; через девять ночей там Герд подарит любовь сыну Ньёрда".

42 [Фрейр сказал:] "Ночь длинна, две ночи длиннее, как вытерплю три! Часто казался мне месяц короче, чем ночи предбрачные".

Песнь о Харбарде

Тор возвращался с востока и подошел к какому-то проливу. По ту сторону пролива был перевозчик с лодкой. Тор крикнул: "Что там за парень стоит у пролива?"

Тот ответил: "Что за старик кричит за проливом?"

3 [Тор сказал:] "Переправь-ка меня! Дам пищи на завтра: за спиною в корзине еда - нет вкуснее! В путь отправляясь, наелся я вдоволь селедок с овсянкой и сыт до сих пор".

4 [Перевозчик сказал:] "Похвалился едой, а жребий свой знаешь ли? У тебя, наверно, и матери нет".

5 [Тор сказал:] "Весть такая каждому тягостна горько мне слышать о смерти матери!"

6 [Перевозчик сказал:] "Едва ли тремя ты дворами владеешь, если ты бос и одет как бродяга: даже нет и штанов!"

7 [Тор сказал:] "Правь-ка сюда, я скажу, где пристать; чей ты у берега держишь челнок?"

8 [Перевозчик сказал:] "Хильдольв челнок мне поручил, воин, живущий в Радсейярсунде; конокрадов возить и бродяг не велел он, но добрых людей и людей мне известных; назовись, и тогда тебя повезу я".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win