Суеверие
вернуться

Амброуз Дэвид

Шрифт:

— Этого не может быть!

Женщина нервно пожала плечами, словно опасаясь, что Джоанна окажется вдруг опасной шизофреничкой вопреки своей респектабельной внешности и кажущейся вменяемости.

Как бы там ни было, Джоанна понимала, что ничего не поделаешь.

— Неважно, — сказала она. — Забудьте об этом. Спасибо за помощь. Не могли бы вы оказать мне еще одну услугу? Мне нужно позвонить. Я забыла у друзей сумочку, и мне нужно с ними связаться.

— Пожалуйста.

— Мне придется узнать номер по 411.

Джоанна набрала номер справочной, молясь о том, чтобы Уорд числился в списке жильцов Дакота-билдинг. Ее молитвы были услышаны. Через мгновение она уже звонила Уорду Райли, но никто не отвечал.

Джоанна повесила трубку:

— Наверное, они уже ушли. Но все равно, большое вам спасибо.

Она встала и двинулась к выходу, в душе боясь, что ее схватят и обвинят в мошенничестве. Она чувствовала, что женщина смотрит ей в спину. Но никто Джоанну не остановил.

На улице она первым делом осмотрелась, но Ральфа нигде не было. Джоанна опять подумала, не вернуться ли в Дакота-билдинг, но потом решила, что раз никто не взял трубку, значит, Сэм и китаец поехали с Уордом в больницу, и она не сможет даже попасть в квартиру. А главное — она боялась опять нарваться на Казабона.

Джоанна решила пойти в редакцию. Пешком дорога отняла бы у нее полчаса, но вдруг она нащупала в кармане пальто какие-то монетки и вытащила пару жетончиков на метро.

В первый раз за долгое время ей повезло.

Глава 47

Выйдя из лифта, Джоанна повернула направо к стеклянным дверям с надписью «Наш город», сделанной тем же шрифтом, что и на обложке журнала. За стеклянной перегородкой сидели Бобби и Джейн, и, проходя мимо, Джоанна поздоровалась с ними привычным рассеянным кивком. Она уже собиралась войти в другую дверь, ведущую в ту части коридора, где находился ее кабинет, когда услышала:

— Простите, я могу вам чем-то помочь?

Эти слова были сказаны официальным и слегка возмущенным тоном человека, которого умышленно и оскорбительно проигнорировали. Джоанна обернулась и увидела Бобби, стройную, расторопную женщину лет сорока, которую она знала очень давно.

— Я иду в свой кабинет.

Продолжая смотреть на Джоанну, Бобби поднялась с места.

— Куда-куда? — прищурившись переспросила она.

— Бобби, в чем дело? Почему ты на меня так смотришь?

— Не представляю, откуда вы знаете мое имя, но боюсь, что ваше мне не известно. Для посетителей существуют определенные правила. К кому вы пришли?

Джоанна выпустила ручку двери, которую собиралась открыть, и, пристально глядя на Бобби и Джейн, подошла к конторке.

— Бобби... Джейн... — она переводила взгляд с одной женщины на другую, — в чем дело?

Они переглянулись. В глазах Джейн мелькнула тревога, в глазах Бобби — недоумение и недоверие.

— Простите, у нас есть какая-то причина знать, кто вы? — спросила Бобби.

Джоанна беззвучно открыла и закрыла рот, потом медленно покачала головой, словно надеялась этим движением покончить с дурацким розыгрышем.

— Пожалуйста, не надо со мной шутить. У меня сейчас не то настроение — хорошо?

Но ничего хорошего в этом не было; по лицам женщин Джоанна видела, что они шутить и не думали.

— О Боже, — пробормотала Джоанна, — О Боже... О Боже... нет... нет, этого не может быть...

Она повернулась, распахнула дверь, в которую собиралась войти, и побежала по коридору, не обращая внимания на сердитый окрик «Эй!» Люди, которые попадались ей на пути, смотрели на нее с любопытством, но Джоанна не обращала на них внимания и влетела к себе в кабинет.

За ее столом сидел совершенно незнакомый мужчина. Он оторвался от компьютера и, посмотрев на Джоанну, вопросительно нахмурился.

Она заговорила первая:

— Кто вы?

— То же самое я хотел спросить у вас.

— Вы сидите в моем кабинете. Могу я узнать, что вы здесь делаете?

— Погодите... — он откинулся назад и посмотрел на нее уже более пристально. — Не знаю, какое у вас ко мне дело, но все-таки это мой кабинет, это вы пришли ко мне, а не я к вам. Если я могу вам чем-то помочь...

Он умолк. Джоанна сжала пальцы и поднесла кулаки к вискам, словно боялась, что голова ее сейчас лопнет.

— Это безумие... Не могу поверить, что это происходит на самом деле... Я схожу с ума.

Мужчина забеспокоился и встал со стула.

— Послушайте... Пожалуй, вам лучше присесть. Может быть, позвонить кому-то, чтобы за вами приехали?..

Голос его был очень ласков, но когда он протянул руки, чтобы усадить ее в кресло, Джоанна закричала:

— Не трогайте меня! Уберите руки!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win