Шрифт:
— Дорогая, я бы не дразнил тебя, — услыхала она голос Букера. Тесс видела только его спину, но различила насмешливые ноты в голосе и не могла не улыбнуться ему в ответ. — Но ведь тебе это нравится.
Его утверждение вновь вызвало в ее памяти соблазнительные образы. Улыбка на лице Тесс сменилась озабоченностью. Как не вовремя все эти мысли. Ну, встретился бы он ей немного раньше или немного позже! А сейчас от дурацких чувств одно только раздражение. Тесс глядела ему в спину и думала о том, откуда у человека его профессии берется такое неистребимое желание шутить и смеяться.
Словно понимая, о чем она думает, Букер неожиданно остановился и повернулся к ней лицом. Коротко посмотрев ей в глаза, он перевел взгляд на губы, наклонился и поцеловал ее. Это продолжалось одно короткое мгновение. Почти тотчас Букер отпустил ее и зашагал дальше.
— Лучше тебе, Букер, не шутить насчет ручья. Мне бы совсем не хотелось тебя убивать, — заметила Тесс, все еще чувствуя на губах его поцелуй.
Этот мужчина сводит ее с ума. Стоит Тесс хоть немного ослабить оборону, и ее мысли тотчас заполняют самые рискованные видения, причем на редкость живые, даже со вкусом и запахом.
Вот и теперь. Он поцеловал ее, и здравый смысл с трудом возвращается к ней.
Она шла и шла за ним по тропинке, постепенно приходя в себя, пока не услыхала журчание воды. Немного приободрившись, Тесс ощутила даже прилив сил. И перестала оплакивать свои ноги.
Зачем, если можно их ополоснуть?
Букер сошел с тропинки и зашагал между деревьями. Тесс пришлось смотреть ему в спину хотя бы для того, чтобы не налететь на дерево и не поцарапать лицо веткой.
Надо сказать, что Букер и тут не забывал о шедшей позади Тесс. Он поднимал низкие ветки, оглядывался, чтобы проверить, не поранилась ли она, не отстала ли.
Хорошо, что нет никакого зверья, вдруг подумала Тесс. Впрочем, от них столько шума, что все, видно, попрятались от страха.
И тотчас забыла о зверьках и насекомых, заслышав более громкое, чем прежде, журчание ручья.
Жара как будто отступила, едва взгляд Тесс коснулся сверкающей ряби воды. Она улыбнулась. Потом рассмеялась, не в силах отвести от нее взгляд.
К черту Букера!
Надо забыть о нем хотя бы на минуту. Погрузиться в воду. Смыть с себя пот. Ощутить ласковое прикосновение к измученным ногам. Что может быть лучше? Это же райское блаженство.
Тесс не медлила ни минуты. Она подошла к самой кромке ручья и, став на колени, набрала в горсть воды и выпила ее, потом набрала еще горсть…
Букер тоже опустился на колени рядом с ней.
Напившись, Тесс уселась на берегу и вытянула перед собой ноги. Она закрыла глаза, и на губах у нее появилась блаженная улыбка.
— Отдохнем несколько минут и пойдем дальше, — сказал Букер.
— Гм, — пробурчала Тесс. Она радовалась нежной ласке солнечных лучей, пробивавшихся сквозь густую зелень, и ее измученное усталое тело наслаждалось покоем и не желало двигаться. Но в то же время ее душе не давало покоя чувство вины. Тело жаждало отдыха, а душа рвалась исполнить долг дружбы.
Открыв глаза, Тесс принялась расшнуровывать ботинки и, искоса глянув на Букера, перехватила его удивленную улыбку. Она догадалась, какая мысль закралась в его красивую голову, но не стала ничего говорить, лишь насмешливо и укоризненно скривила губы.
Сняв один ботинок и один носок. Тесс принялась массировать ногу. Она знала, что все делает правильно. Если сейчас не позаботиться о ногах, то ей не пройти и ста метров. Жжения как не бывало. Тогда она сняла другой ботинок и то же самое проделала с другой ногой.
Тесс терла и терла себе подошвы, пока не почувствовала, что ноги не подведут ее, а потом встала и направилась к ручью. Задержав дыхание, она шагнула в ледяную воду.
— Черт! — не удержалась она. — Холодно!
Закатав джинсы, Тесс сделала шаг, еще один, пока не вошла в воду по колено. Она глубоко вздохнула, наслаждаясь лечебным действием горного ручья на ее ноги. Боль уходила.
Сняв ботинки и носки, Букер подошел к самому краешку ручья, и Тесс озорно улыбнулась, глядя, как большой и сильный мужчина трогает пальцем воду. Она едва не рассмеялась, когда Букер стиснул зубы и шагнул вперед.
— Проклятье! Я и в самом деле решил, что ты неплохо придумала, а ты… проговорил Букер сквозь стиснутые зубы, поворачивая назад и пулей вылетая на берег. Он еще что-то бормотал и умолк, только оказавшись на зеленой травке.
Тесс весело, громко рассмеялась.
— Я хорошо придумала. И ноги у меня почти не болят.
Букер скептически наморщил лоб.
— А у меня ноги как ледышки.
— Что поделать, если ты такая неженка!
Однако холодная вода хороша в меру, и Тесс вернулась на берег. Не торопясь, она приблизилась к Букеру и села на траву рядом с ним.