Шрифт:
Диафанта
А вы не шутите?
Беатриса
Найди мне прежде
Такую женщину, и ты увидишь
Мне не до шуток. Но она должна
Девицей быть, иначе ощущенья
У нас не совпадут.
Диафанта
О нет, мадам,
Я вам найду девицу.
Беатриса (в сторону)
А иначе
Я буду опозорена.
Диафанта
Но все же
Чудно! Вы жертвуете первой ночью
Со всеми радостями и вдобавок
Еще и награждаете!
Беатриса
Охотно.
(В сторону.)
Раз деньги могут честь мою спасти.
Диафанта
Как это люди ищут вдалеке
Тех добродетелей, что рядом с ними?
Мадам, чтоб долго нам не говорить,
Я, так и быть, сама к услугам вашим.
Беатриса
Боюсь, прытка ты слишком для девицы.
Диафанта
Я - не девица? Нет уж, вы позвольте!
Пусть ваша благородная особа
Полна невинных страхов...
Беатриса (в сторону)
Страхов - да,
Но не невинных.
Диафанта
...я с моею "прытью"
Не меньше целомудренна, чем вы!
Беатриса
Я рада это слышать. Ты согласна
Подвергнуть свою честность испытанью
Несложному?
Диафанта
Любому!
Беатриса
Погоди.
Уходит в комнату.
Диафанта (в сторону)
Неужто, же она меня обшарит,
Как узницу несчастную в тюрьме? {44}
Беатриса (возвращаясь)
Флакончик М? А, вот он. Диафанта,
Смотри, я отопью сама.
(Пьет.)
Диафанта
Раз так,
Я не спрошу, что в нем, и тоже выпью.
(Пьет.)
Беатриса (в сторону)
Ну, если опыт выйдет - все в порядке,
Вздохну я с облегченьем... началось!
Диафанта зевает.
Вот первый признак. Хорошо. Зевает.
Теперь посмотрим, как она чихнет.
Диафанта чихает.
Как из ружья! Нет, эликсир не лжет.
А мне, несчастной, хоть бы почесалось!
Диафанта смеется.
Все, как no-писанному, точка в точку.
Одно вслед за другим.
Диафанта
Ха-ха-ха-ха!
Беатриса
Ты что хохочешь?
Диафанта
Ах, как легко на сердце, как приятно!
(Смеется.)
Еще глоточек, госпожа.
Беатриса
Нет, завтра.
Успеется.
Диафанта
Мне снова стало грустно.
Беатриса (в сторону)
И как легко проходит!
(Громко.)
Ну, пойдем.
Тебя я завтра отблагодарю.
Диафанта
А все-таки, мадам, что это было?
Беатриса
Потом узнаешь. А пока нам нужно
Решить, как лучше дело провести.
Диафанта (в сторону)
Прекрасно проведу, не беспокойтесь,
Уж больно мне наездник по душе.
Беатриса
Ты ровно в полночь выйдешь потихоньку,
А я войду и лягу рядом с ним.
Диафанта
Все совершу, не бойтесь, без промашки.
Постель невесты! Тысяча дукатов!
Теперь я выйду замуж за судью,
С приданым-то! Пусть ищет виноватых.
Уходят.
СЦЕНА 2
Входят Вермандеро и слуга.
Вермандеро
Ты понял? Под угрозой честь моя,
Доныне бывшая вне подозрений.
Докладывай: кто из моих людей
Отсутствует.
Слуга
Антонио, сеньор, и Франциск.
Вермандеро
Когда они покинули наш замок?
Слуга
Примерно десять дней назад. Один направился в Валенсию, другой - в Бриамату.
Вермандеро
Их обличает совпаденье дат.
Проклятие! Над нашим домом ныне
Нависло обвинение в убийстве
Пнракуо. А их отъезд - улика.
Немедленно повсюду разослать
Приказ об их аресте. Мы должны
Стереть пятно - иль обнажить пред всеми.
Собрать людей и снарядить тотчас!
Слуга уходит. Входит Томазо.
Я вижу, снова на меня атака.
Томазо
Верните брата мне.
Вермандеро
Не кипятитесь!
Вы ищите не там.
Томазо
В крови врагов