Шрифт:
В ранней молодости Мандельштам тоже отдал ему дань.
– 14/27 апреля 1908 г. Мандель-штам писал Вл.В.Гиппиусу из Парижа: "Я не имею никаких определенных чувств к обществу, Богу и человеку - но тем сильнее люблю жизнь, веру и любовь. Отсюда вам будет понятно мое увлечение музыкой жизни, которую я нашел у некоторых французских поэтов, и Брюсовым из русских. В последнем меня пленила гениальная смелость отрицания, чистого отрицания".
С. 50 Владимир Соловьев блистательно высмеял его...
– В пародиях, приложенных Вл.Соловьевым к его рецензии на сборник "Русские символисты" (1895).
Блок выписывает тезис доклада Вячеслава Иванова...
– При слушании доклада В.И.Иванова "Заветы символизма", прочитанного 26 марта 1910 г. в "Обществе ревнителей художественного слова". См. в "Записных книжках" Блока (М, 1965. С. 167-170).
Для Бердяева символ - связь двухмиров...
– "Символизм видит духовную действительность за этой видимой действительностью, - писал Бердяев. Символ есть связь между двумя мирами, знак иного мира в этом мире" ("Русская идея". Париж., 1946). Постоянная мысль Бердяева была о символизме всего творчества культуры, "дающего лишь знаки реального преображения". "Реалистическое творчество было бы преображением мира, концом этого мира, возникновением нового неба и новой земли".
[642]
С. 51 Гумилев и Мандельштам сходятся в отказе познавать непознаваемое.
– Говорится об акмеистических манифестах Гумилева ("Наследие символизма и акмеизм") и Мандельштама ("Утро акмеизма").
В другой статье была фраза про Андрея Белого...
– Эта фраза, близкая к предыдущей (из статьи "О природе слова"), неизвестна.
..."человек - символистическое животное" (кто это сказал?) - "Вместо того чтобы определять человека как animal rationale, мы должны определять его как animal symbolicum" - слова немецкого философа Э.Кассирера (1874-1945) в его "Опыте о человеке" (An Essay on Man. N.Y., 1944). См.: Кассирер Э. Избранное. М., 1998.С.472.
С. 52 ..."Здесь я стою - я не могу иначе".
– Так начинается четверостишие Мандельштама 1915 г., напечатанное им только в 1928-м в книге "Стихотворения". Вынесенные в начало слова сказаны на имперском съезде в Вормсе (1521) М.Лютером ("...не могу и не хочу я ни от чего произносить отречение, ибо нет спасения в том, чтобы делать что против своей совести. Здесь стою я, я не могу иначе. Боже, помоги мне, аминь").
С. 53 Пятеро (название главы) - пятеро акмеистов, без С.Городецкого.
С. 54-55 Ахматова рассказывала, как она читала только что вышедшую книжку Анненско-го. Гумилев был тогда в Абиссинии.
– Посмертная книга стихов Инн.Ф.Анненского "Кипарисовый ларец" вышла 6 апреля 1910 г. Это событие Ахматова считала "величайшим" в своей жизни. "Стихи я писала с 11 лет совершенно независимо от Н[иколая] Степановича]; пока они были плохи, он, со свойственной ему неподкупностью и прямотой, говорил мне это. Затем случилось следующее: я прочла (в брюлловском зале "Русского музея") корректуру "Кипарисового ларца", когда приезжала в Петербург в начале 1910 г., и что-то поняла в поэзии. В сент[ябре] Н.С. уехал на полгода в Африку, а я за это время написала то, что, примерно, стало моей книгой "Вечер"" (см.: Записные книжки Анны Ахматовой. Москва; Torino, 1996. С. 79, 82). С. 56 Артур Лурье говорит, что Мандельштам не мог скрыть
[643]
скуки, слушая Гумилева.
– Подобное свидетельство принадлежит Г.В.Адамовичу (см.: Воздуш-ные пути, И. Н.-Й., 1961).
С. 57 ...читала заветную повестушку Зенкевича...
– Беллетризованные мемуары "Мужицкий сфинкс" (ныне опубликованы).
...следует вырыть яму в лесу, как рекомендует Зощенко...
– Так поступает персонаж (тип русского идеалиста) повести М.Зощенко "Люди" (1924), входящей в цикл его "Сентиментальных повестей". "...Мандельштам, говорил Зощенко Чуковскому, - знает многие места из моих повестей наизусть, может быть потому, что они как стихи. Он читал мне их в Госиздате" (см.: Чуковский К. Дневник 1901-1929. М, 1991. Запись 30 окт. 1927).
...Кафка предусмотрел этот метод...
– В рассказе "Нора".
С. 60 ...он мчался в Цека, где занимал какую-то важную должность. Нарбут работал в Отделе печати ЦК ВКП(б).
С. 61 После падения "хозяина" они ринулись травить Мандельштама.
– 3 октября 1928 г. в "Правде" появилось постановление ЦК ВКП(б): "Ввиду того, что Нарбут, Владимир Иванович, скрыл от партии, как в 1919 г., когда был освобожден из ростовской тюрьмы и вступил в органи-зацию, так и после, когда дело его разбиралось в ЦКК, свои показания деникинской контрразведке, опорочивающие партию и недостойные члена партии, - исключить его из рядов ВКП(б). Секретарь партколлегии ЦК ВКП(б) Шкирятов".
В этом же месяце в издательстве "Земля и фабрика" началось дело, связанное с иском переводчика "Легенды об Уленшпигеле" Ш. де Костера А.Г.Горнфельда к Мандельштаму, которому издательство заказало литературную обработку "Уленшпигеля" (на титульном листе вышедшего издания он был ошибочно назван переводчиком). В январе 1929 г., когда заведующим издательством стал И.И.Ионов, "дело" приняло новый, неблагоприятный для Мандельштама оборот.
...он действительно принадлежал к победителям...
– А.Х.Воронский, снятый с должности редактора журнала "Красная новь", в это время был уже не у дел. В январе 1929 г. его арестовали и сослали в Липецк.