Шрифт:
– Ги, ради ребенка, который будет называть тебя дядей, пожалуйста, пойми меня. Я хочу сама сообщить об этом Ройсу, когда наступит подходящий момент.
– Дядей, – с радостным удивлением повторил Ги. Пожав Бетани руку, он повернулся к Майде.
– Оставайся с ней, – задумчиво бросил он, выходя из комнаты.
– Что ты хочешь этим сказать, Ги? Она больна или нет?
– Ей нехорошо. Сейчас с ней Майда, но, боюсь, тебе тоже надо прийти, – ответил Ги, показывая дорогу.
Ройс стал подниматься по винтовой лестнице, с ужасом думая о предстоящем свидании с Бетани. Каждый шаг приближал его к этой встрече, которую ему так хотелось бы избежать. К своему стыду, он сознавал, что предпочел бы встретиться с отрядом закаленных воинов, а не с этой саксонкой.
В голове у Ройса звучали слова брата, но он не мог связать их с той, которую знал. И, лишь войдя в комнату, он, как ему показалось, все понял. Бетани признала свое поражение. Ройс не мог в это поверить.
– Мученица? Бетани, никогда бы такое о тебе не подумал.
При звуках его голоса она подняла голову, и на ее прекрасном бледном лице блеснули влажные потеки от слез.
– Бедняжка мадемуазель, нам нужно вас пожалеть? Вы послали за мной брата, чтобы иметь мужское плечо, в которое можно вдоволь поплакать?
– Ройс, ты заходишь слишком далеко, – предостерегающе произнес Ги.
– Я знаю, что делаю, – резко бросил Ройс.
Водивший войска на неприятеля в бесчисленном количестве сражений, он понял, что произошло с Бетани. Ему не раз доводилось видеть воинов, ставших жертвой такого же недуга. И хотя его курс лечения, вероятно, был жестокий, другого не существовало. Нельзя позволить Бетани упиваться жалостью к себе самой.
– Майда, о Бетани надо позаботиться. Проследи за тем, чтобы с ней обращались как с беспомощной калекой, – с издевкой произнес он.
– Как ты смеешь врываться сюда и говорить со мной таким тоном? – с вызовом воскликнула Бетани, не обращая внимания на то, что голос ее был слабым, а заплаканные глаза покраснели и распухли.
Сердито вскочив на ноги, Майда, подбоченясь, сверкнула глазами на Ройса.
– Отродье Сатаны! Мало горя ты навлек на мою невинную малышку! Уходи, или клянусь всем, что мне дорого, я заставлю тебя уйти!
Ройс был ошеломлен этой гневной отповедью служанки.
– Бетани, я рад, что твои люди так стоят за тебя, и все же, полагаю, тебе следует напомнить Майде, кто здесь господин.
– Майда, спасибо.
Бетани попробовала было встать, но сразу же зашаталась.
Ройс, бросившись вперед, успел подхватить ее, прежде чем она, потеряв сознание, упала на пол.
– О господи, что с ней?
Уложив девушку на кровать, Ройс смахнул с ее лба прядь рыжих волос. Неужели он ошибся? Неужели Бетани действительно больна?
– Анни, – прошептал Ройс.
Бетани никак не приходила в себя, и он повернулся к Майде:
– Займись своей госпожой.
Услышав этот ненужный приказ, служанка, фыркнув, отстранила Ройса в сторону:
– Отойдите и дайте мне заняться своим делом.
Ройс поднял бровь, удивляясь подобному неуважению, но ничего не сказал. С Майдой он разберется потом. А сейчас он нуждается в ее услугах. Отойдя от кровати, Ройс беспокойно заходил по комнате, дожидаясь, когда же Бетани придет в себя. Еще никогда в жизни он не чувствовал себя таким беспомощным. Это ощущение действовало ему на нервы.
– Во имя ран Господа нашего, скажите же, какую болезнь она подхватила? – взревел Ройс, но никто не соизволил ему ответить.
Ги перевел взгляд с Бетани на Ройса:
– От тебя здесь нет никакого толку. Предоставь Майде заниматься своей госпожой.
– Non, я останусь до тех пор, пока не смогу убедиться, что Бетани стало лучше.
– Мне нужна моя шкатулка со снадобьями, – сказала Майда.
Ги поспешно покинул комнату.
Время, казалось, остановилось. Его ход возобновился лишь тогда, когда у Бетани задрожали ресницы, и, только когда девушка открыла глаза, мгновения понеслись с прежней скоростью.
– Анни, что с тобой случилось? – спросил Ройс. Взглянув на него так, словно перед ней совершенно незнакомый человек, Бетани отвернулась.
– Она поправится, милорд, – заверила его Майда. Ройс понял, что Бетани не хочет отвечать ему. До чего упрямая женщина! Ройс поспешил отвернуться от Бетани и тотчас же наткнулся на Ги, вернувшегося с лекарственными снадобьями. Не сказав брату ни слова, он вышел из комнаты. Это было невыносимо трудно: уйти, оставив Бетани без поддержки и утешения.
Ройс вышел на лестницу, не имея четкого представления, куда он направляется, и коридор откликнулся гулким эхом на его поступь. Ему необходимо собраться с мыслями. Для этого требуются уединение и помещение, которое можно беспокойно мерить шагами.