Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:

3632

Вобьем здесь кольяИ причалим корабли,Так хочется мне ночевать остатьсяВ заливе Марифу,Где дивны берега!

3633

Оттого ли что дева любимая есть у меня,Которую, может быть, мне не придется увидеть,Как остров желанный, далекий тот — Авасима,Сном спокойным забыться я ныне не в силах,И о ней я все время тоскую в пути!

3634

Есть на путях в ЦукусиОстров Када,Его не видя миг, тоскую без него.Так милую мою, которую оставил,Не видя миг, живу в тоске!

3635

Если близкой была бы дорога до дому,Как хотел бы тебе показать бухту я Марифу,На которую, сколько ни смотришь,Глядеть не устанешьИ всегда будешь вновь любоваться ее красотой!

3636

Те, что дома остались, говорили, прощаясь:“Возвращайся скорее в родные края!”Вот и остров Молитвы.С молитвой святою ожидают, наверное, дома меня,Кто отправился в дальнее странствие ныне…

3637

Остров Молитвы!Там молились святынямО тех, кто в пути, где подушкою служит трава,Верно, много веков он стоит среди моря поныне,И возносится к небу о странниках дальних мольба!..

3638–3639

Две песни, сложенные одна за другой, спустя две ночи после того, как миновали Наруто в Осима

3638

{Песня Танабэ Акинива}

Ах, не это ль они — молодые рыбачки,О которых народ говорит, что срезают они,Жизнью рискуя, жемчужные травы морскиеВ знаменитом проливе,Где пенится водоворот?

3639

[Неизвестный автор]

Ночью, когда засыпал я усталыйИ качало меня на прибрежной волне,О чем я подумал? —Затихшему сердцуВсе казалось каким-то печальным во сне…

3640–3643

Четыре песни, сложенные ночью, когда корабль пристал к бухте Кумагэ

3640

{Песня Хакури}

Когда б я мог в пути корабль встретить,Что держит путь в столичные края,Я б милой передал,В каком смятенье думы,Что словно скошенные травы на полях…

3641

[Неизвестный автор]

В рассвета алый час,Когда грустил о доме,За поворотом, где ладья плыла,Раздался легкий всплеск весла:О, эти юные рыбачки…

3642

[Неизвестный автор]

С открытого моря на берег,Как видно, прилив наступает,Журавли, что добычею заняты в бухте Кара,Зашумели на отмели,Громко крича над волнами…

3643

[Неизвестный автор]

Вижу — лодочник едет на лодке вдали,По открытому морю в столицу спешит.Подзову я его,—Ну-ка, пусть передастО ночлеге моем одиноком в пути!

В море в Саба подул встречный ветер, поднялись валы, и [путешественники] провели ночь, качаясь на волнах. Но потом, к счастью, подул попутный ветер, и [они] причалили к бухте Вакума уезда Симоцукэ провинции Будзэн. И там, переживая свои невзгоды, сложили следующие восемь песен:

3644

Песня Юки Якамаро

С трепетом приказу внявГосударя своего,Я отчалил в дальние краяИ ночую ныне там, где мне прикажетПуть большого корабля!

3645

[Неизвестный автор]

Верно, ждет меняЛюбимая моя,Думая с тоскою, скоро ли приду?Неужели мне на море вечно жить,Вдалеке от мест моих родных?

3646

[Неизвестный автор]

Корабли, что плывут,Берега огибая морские,Из-за быстрого ветраУкроются, верно, теперьВ этой бухте у острова в море открытом…

3647

[Неизвестный автор]

Не потому ль, что любимаяДумой полна обо мне,Ночью черной, как черные ягоды тута,Каждой ночью теперьСветлый образ я вижу во сне!

3648

[Неизвестный автор]

Огни для ловли рыб,Что зажжены на взморьеИ на равнине вод мелькают вдалеке,Огни костров вы разожгите ярче,Чтоб острова Ямато видеть мне!

3649

[Неизвестный автор]

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win