Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:

2422

Хотя передо мнойНе громоздятся горы,Где по камням мне суждено шагать,Но много дней не видимся опять,И я по-прежнему тоскую…

2423

В конце пути —Гора Фукацусима, “симаси” значит “миг”…Ах, даже краткий миг,Не видя глаз твоих,Мне тяжко нестерпимо.

2424

Зеркало украшено шнурами…Не-Развязывай зовется та гора,Ах, из-за кого же,Когда ты приходишь,Лягу, шнур заветный я не развязав?

2425

Хоть имею я коня, его не оседлав,Я пешком из края в край прошелГору КоватаВ стране Ямасина —До того замучила меня любовь.

2426

Среди дальних горЛегкой дымкой стелется туман,Я все дальше, дальше ухожу…И очей любимой я уже не вижуИ тоскую всей душой о ней.

2427

На реке на Удзи там и тут на отмельНабегает бурная волнаНепрерывно…Непрерывно моим сердцемУправляет милая жена…

2428

Удзи — род, где люди в тихая одеты…На реке на Удзи переправа есть.Быстро там теченье…Пусть не скоро встреча,Все равно моею будешь ты женой.

2429

Из-за тебя, что мне была милаИ что со мной встречаться здесь не стала,Напрасно толькоВ светлых водах УдзиПодол у платья промочил насквозь.

2430

Ах, не вернется никогда назадТекущая вода реки прозрачной Удзи,Где быстро пены исчезает след…Я полюбил тебя однажды, дорогая,И для меня возврата также нет.

2431

У реки, у быстрой Камогава,На низовье воды тишины полны…После мы спокойно встретимся с тобою,Пусть сейчас не вышлоНичего у нас.

2432

Оттого что о любви сказать словамиСлишком страшно показалось мне,Я силой воли заглушил в себе,Как реки горные,Бушующие чувства.

2433

Жизнь, на которую надеяться напрасно,Как на воде писать рукой число,Богов я умолялПродлить еще,Чтоб встретиться с любимою моею.

2434

Как волны, выходя из берегов,Бегут порой неведомо куда,Другому сердцеНе отдам я никогда,Пусть даже я, любя тебя, умру!

2435

В море, в стороне далекой Оми,В белой пене катится волна…Хоть не знал пути,Но к дому милойЯ пришел семь дней шагая по горам.

2436

Ах, и большие корабли,Войдя в залив Катори,Якори бросали.Какой на этом свете человекНе ведает ни горя, ни печали?

2437

Как бурная волна, что прячет вдруг от глазМорские водоросли, гнущиеся долу,И в сто рядов и в тысячи рядовБежит вперед сильнее и сильнее,—Так все сильнее и сильней моя любовь.

2438

Молвы людской, поверь, недолог срок,Любимая моя,—Ведь глубже моря, где тащат сети,Глубже в сотни разЛюбовь моя, скрываемая мною.

2439

В море, в стороне далекой Оми,Остров Окицусимаяма…Дальше — глубже море…Так с моей любимой:Все сильней о ней шумит молва.

2440

Ах, корабль, плывущий по просторам дальнимВ море, в стороне далекой Оми,Бросив якорь, успокоился у брега.Так и я, душою успокоясь,Жду ответа твоего, друг милый.

2441

Моя любовь скрывается в душе,Как в зарослях травы скрывается болото,И оттого что слишком тяжко мне,Я произнес моей любимой имя,А должен был хранить его.

2442

Пусть велика земля, но даже и онаИмеет свой предел.Но в мире этом естьОдно, что никогда не будет знать конца,И это бесконечное — любовь.

2443

Среди источников, среди болот,В местах, где скрыто все горами,Пройду насквозь я —Даже через скалы —Вот какова моя любовь!

2444

Стреляет белый лук из дерева маюмиВ горах Исобэ здесь…Ах, разве жизнь вечна,Как эти ввысь поднявшиеся горы?Могу ли вечно о любимой тосковать?

2445

В стороне, называемой Оми, под волнами моряДорогая жемчужина есть, погруженная в воду,И, не зная ее,Я любил ее всею душою,А теперь я люблю еще больше, чем прежде.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win