Шрифт:
Хэйл взглянул на Сликит один раз, потом второй, как это часто делают кроты. Несмотря на возраст, у нее все еще была властная осанка.
— Ну что же, мне безразлично, кто пойдет, хоть все, при условии, что они не будут тащиться слишком медленно. Вам обеспечен безопасный вход и выход.
— У вас будут неприятности, если это не так, — пригрозил один из наиболее рослых последователей.
— Спокойно, крот… — предостерегающе произнес Хэйл, но обращался он к своему собственному гвардейцу, враждебно смотревшему на этого последователя. — Пошли, Каменный придурок, вперед, — обратился он к Бичену, явно не желая дальнейших осложнений.
— Не бойтесь, — обратился Бичен к кротам Гарфорда, — так велит Камень. Оставайтесь здесь, молитесь, поблагодарите Камень, если эта новость — правда. Будьте осторожны.
Затем Хэйл увел Бичена и Сликит, и они направились в Файфилд.
На следующий день, когда они подходили к Файфилду, старший гвардеец вдруг сказал:
— Крот, ты действительно будешь в безопасности.
— Я это знаю, — миролюбиво сказал Бичен. — За себя я не беспокоюсь, но кроты, которые со мной…
— Она тоже будет в безопасности.
— А другой?
— У тебя нет других.
— Один меня ждет, — возразил Бичен.
— До чего же странный тип, — прошептал один гвардеец другому. — Сдается без борьбы, идет с нами покорно, как слизень, ничего не боится, я специально к нему приглядывался. А теперь еще болтает о каком-то кроте, поджидающем его, которого мы не видим.
Когда они добрались до Файфилда и их остановили у первого входа, а потом пропустили, Бичен сказал:
— Тут неподалеку есть последователь Камня.
Один из гвардейцев, дежуривших у входа, сказал:
— Здесь нет последователей Камня, приятель, просто…
— Он здесь, — заявил Бичен.
— Хорошо, — вмешался Хэйл. — Вы кого-нибудь недавно впускали?
— Только одного. Он в камере. Это тот идиот..
— Всего один?
— Да.
— Приведи его сюда. Да побыстрее! — отрывисто приказал Хэйл.
— Ты будешь не очень-то доволен.
— Веди его, — снова приказал Хэйл.
Гвардейцы, которые явно боялись Хэйла, поспешили прочь и скоро возвратились со своим пленником. Он был огромный и свирепый. Увидев его, Сликит с облегчением вздохнула.
— Гвардеец Букрам, какого черта ты тут делаешь? — спросил изумленный Хэйл. Повернувшись к Бичену, он спросил: — Ты имел в виду вот этого крота?
— Он может сам ответить, — сказал Бичен.
Букрам стоял перед ними с гордым видом. Его исцеленные раны уже заросли шерстью.
— До этой минуты я не был уверен, — промолвил он, не сводя глаз с Бичена. — Но теперь я знаю, меня привело сюда не Слово, а сам Камень!
— Добро пожаловать, Букрам, — обратился к нему Бичен. — Теперь нас трое, и у нас есть цель — вернуть веру в Камень в эту древнюю систему. Нам не причинят вреда.
— Я думал, мы тебя больше не увидим, Букрам, — заметил Хэйл, с удивлением глядя на его исцеленное тело.
— Ты правильно думал. Я не тот крот, которого ты знал, — сказал Букрам.
— Гм! — произнес Хэйл. — Все же должен заметить, что эта религия пошла тебе на пользу. Когда я видел тебя последний раз, ты пытался убить сразу трех гвардейцев, да еще Уорт в придачу, и тебе это почти удалось. Больше не будешь дебоширить, а? — Он повернулся к дежурным гвардейцам: — Кто-нибудь еще приходил?
— Насколько нам известно, нет.
— Ну что же, мне кажется, что этого вполне достаточно! Куда нам идти?
— К Камню. Так сказали сидимы.
— К Камню! — воскликнул Хэйл. Потом, качая головой и ворча себе под нос на ходу, он повел трех кротов вверх по склону, к Файфилдскому Камню, а его гвардейцы замыкали шествие.
Глава двадцать первая
Файфилд — это наименее примечательная из Семи Древних Систем. Ее происхождение связано с теми давними временами, когда Аффингтон стал духовным центром кротовьего мира. Она была родной системой для нескольких Священных Кротов. В Файфилде сильны были традиции поклонения Камню, и там очень трепетно относились к легендам и сказаниям о Камне.
Говорят, здесь находилась первая библиотека рукописей, так как, несомненно, именно в этой системе родился крот-летописец Одли, который был создателем Системных Реестров». Он много путешествовал и, пока его не избрали Священным Кротом, жил в Файфилде. Однако при окончательном переселении Одли в Аффингтон библиотека великих текстов, созданная им в Файфилде, была перенесена в Священные Норы. Там она и оставалась в неприкосновенности, пока при Хенбейн грайки не разгромили Аффингтон.
Файфилд находится на известняковом хребте, достаточно высоком и могучем, чтобы повернуть Темзу на север. Только в Данктоне она прорывается снова на юг. По масштабам Верна или Шибода этот хребет всего-навсего холм, но он защищает такие системы, как Файфилд, от затопления водами Темзы. Хотя почва здесь суховата, в ней много червей.