Шрифт:
Глава 3
Когда я вернулась в покои великой герцогини, та вновь не обратила на меня никакого внимания. И все же спустя несколько минут, когда я уже и не рассчитывала на какую-то реакцию, она, вздохнув, произнесла, глядя куда-то в пустоту:
— Я очень надеюсь, что сегодня я все же увижу свой обед. И мне не придется опять искать себе новую фрейлину.
Из ее уст это прозвучало будто угроза, и, вероятнее всего, это она и была. И мое пребывание во дворце сейчас зависело от того, как скоро Марии принесут ее суп.
Тем временем в комнате оставалось всего трое: я, Мария и Ольга. В этой компании мне было отнюдь не по себе. И хотя каждая из них была занята своим делом, я чувствовала, что в любой момент я могу оказаться лёгкой мишенью для насмешек или удобным объектом для выполнения таких приказов, от которых зависело моё пребывание во дворце. Несмотря на страх лишний раз пошевелиться и привлечь внимание герцогини, я все же нашла в себе смелость незаметно присесть на диван за спиной Марии.
Прошло минут десять, когда двери покоев герцогини распахнулись и две невысокие полные женщины внесли два полностью заставленных яствами подноса.
От запаха свежезапеченой утки и горячего, покрытого зеленью супа, я невольно облизнулась, глядя на заставленные тарелки. Голод давал о себе знать.
Но не прошло и несколько минут после того, как служанки накрыли герцогине обед, в комнату вошла Варвара. В руках она держала несколько увесистых талмудов, явно переплетённых на скорую руку, поскольку большинство листов неаккуратно выпирали из-под обложки.
— Варвара Федоровна, вы вовремя, — обратилась Мария к юной фрейлине, грациозно отпивая теплый бульон из фарфоровой посуды, — сегодня я буду приветствовать гостей на нашем балу, вы должны меня сопровождать, — распорядилась женщина.
— Как угодно, ваша Светлость, — мне показалось, что после ее слов Варвара резко приуныла, однако попыталась скрыть это за натянутой улыбкой.
Я же в душе ликовала. Пойти на бал сразу после переезда во дворец казалось мне немыслимым подарком. Мне неважно было, в каком статусе я прибуду туда, главное, что я воочию увижу свою самую большую мечту. Графы, герцоги, придворные богачи и другие сливки высшего общества. Блеск тысяч свечей, богато накрытый стол, буйство красок и сплетение теней от пышных дамских платьев. Все это заставляло меня трепетать в предвкушении грандиозного для меня события.
— Вот же ж, — недовольство присевшей рядом Варвары не заметить было невозможно. — Она же прекрасно знает, что сегодня у меня положенный день для отдыха, и на балу рядом с ней следует быть Ольге.
— Кажется, ее это не слишком волнует, — с грустью ответила я. — Что это? У тебя в руках, — я кивнула на две толстых стопки бумаг в руках девушки.
— Это то, чем нам придется заниматься сегодня до бала и на балу, — ответила она с горечью. Я же с непониманием продолжала смотреть на нее, и, заметив непонимание в моем взгляде, девушка продолжила. — Это список всех приглашенных на торжество гостей. Мы должны полностью его выучить, чтобы Мария ни в коем случае не выглядела так, словно она кого-то не знает. Но, конечно, она не будет заниматься зазубриванием гостевого списка, ведь для этого есть мы.
— Но как? — изумилась я, — ведь я даже не знаю, как они выглядят, там же нет их портретов, дабы мы могли их различать, — воскликнула я взволнованно.
— О, да. В этом то, вся и проблема. Там есть только приметы и черты каждого гостя. А портреты встречаются только у особо знатных приглашенных, таких, каких Мария и сама знает.
Я изумлённо смотрела на нее, не в силах поверить, что она это всерьез.
— Сколько всего гостей она ждёт? — мой голос дрожал, и я со страхом ожидала ее ответ.
— Двести тридцать два человека, — произнесла она, виновато глядя на меня.
Меня охватили смешанные чувства. С одной стороны, это был ужас. Страх того, что я не справлюсь, не сумею доказать Марии, что я не просто ещё одна фрейлина, которая пришла сюда за богатым мужем. И даже несмотря на то, что успешная женитьба была одним из моих планов, я не хотела, чтобы другие считали, что захомутать богатого дворянина — моя единственная цель.
С другой стороны, к страху примешалось отчаяние, потому что я прекрасно осознавала, что выучить всех гостей за несколько часов я попросту не сумею. А это, естественно, не сулит мне ничего хорошего. Что ж, я знала, что будет нелегко, и я должна была собрать все свои оставшиеся силы и начинать работать.
***
Прошло около четырех часов, в течение которых мы с Варварой, не отрываясь, изучали проклятые списки. Не скажу, что словесные описание сильно помогли мне воссоздать образ человека, которому они принадлежали, но кое-какие приметы я все же смогла запомнить.
В покоях тем временем стояла суматоха. Кроме Лизы и Ольги, нервно подбирающих Марии украшения для платья, здесь был также личный парикмахер герцогини, а также два французских кутюрье, споривших, чье платье она наденет на предстоящий выход. Кажется, женщину только забавлял вид кудахтающих модельеров, и она не спешила прерывать их спор.