Шрифт:
— Она не твоя, Лиам, — быстро произнесла я. — Не твоя.
— Ты уверена?
— Да.
— Когда у нее день рождения?
— Пятого февраля.
Он замолчал. Я ждала, пока он делал расчеты в своей голове.
— Ты была беременна, когда…
Мне пришлось отвести взгляд.
— Да. Небольшой срок.
Лиам наклонился вперед.
— Увидев ее, я задумался… На секунду, понимаешь?
Я не отводила взгляд.
— Она Нэйта. Сара его дочь.
— Она похожа на тебя. — Он улыбнулся. — Понимаю, почему она нравится Заку.
У меня перехватило дыхание.
— Что ты имеешь в виду?
— Они переписывались вчера вечером. Разве ты не знала?
— Нет! Что они говорили?
— Не знаю. Я был в столовой, занимался кое-какой работой, но Нэнси взяла телефон Зака, когда он пошел в ванную. — Он вздохнул. — Меня бесит, когда она так делает, шпионит за ним, читает его сообщения.
В горле пересохло, и я выпила немного воды, руки дрожали, когда держала стакан.
Лиам нахмурился.
— Ты в порядке?
— Зак говорил тебе что-нибудь о Саре?
— Он только сказал, что она его удивила, но не более того. Сама знаешь, какие бывают подростки. Большую часть времени он общается ворчанием и оханьем.
Я уставилась на Лиам.
— Я не хочу, чтобы они проводили время вместе.
— Почему? Они могут быть друзьями.
— А что если это перерастет в нечто большее? — Я вздрогнула. — С нашим прошлым это слишком сложно. Мы должны убедиться, что они держатся подальше друг от друга. Хорошо?
— Почему бы не дать всему идти своим чередом? Они скоро потеряют интерес друг к другу.
По моему позвоночнику скользнула струйка пота.
— Нет. Они не должны общаться. Я серьезно.
Теперь он улыбался.
— Представь, если они поженятся. Господи.
Я сжала стакан так сильно, что он вот-вот мог рассыпаться у меня в руке. Я отпустил его и разжал пальцы.
— Это не смешно, Лиам.
— Ладно, ладно. Но я пришел сюда не для того, чтобы говорить о детях.
— Тогда зачем ты здесь?
— Я хочу поговорить с тобой. Узнать, как ты живешь. — Он снова улыбнулся мне. — Как ты? Расскажи мне о том, где ты работаешь.
Я устроилась удобно в свое кресло.
— Ну, я в порядке, полагаю. Работа в «Стерлинг» не так уж плоха. Мне больше нравилось в «Хоскинсе», но отсюда добираться на работу неудобно. А что насчет тебя? Все еще счастлив в банке?
— Да, определенно. Я получил повышение… — Он с лязгом положил вилку. — Я не могу это делать. И не буду.
Я нахмурилась.
— Что делать?
Лиам сдвинулся на своем месте.
— Притворяться. Быть вежливым, учтивым и таким чертовски англичанином, когда… это просто…
— Не надо, Лиам, мы…
— ты знаешь, что я чувствую к тебе. — Он убрал руку, и на мгновение я подумала — понадеялась, Лиам потянется к моей, но вместо этого он стал возиться со своей салфеткой. — С тех пор, как я увидел тебя у Роули все эти годы назад. — Он отвернулся на секунду, затем его глаза снова встретились с моими. — Субботний вечер оказался ужасным, поскольку я видел тебя с Нэйтом. И, черт возьми, хуже всего то, что ты выглядела вполне счастливой.
Моя спина напряглась, и я изо всех сил старалась сохранить ровное выражение лица.
— Да. Очень.
— И, наверное, я рад за тебя, — добавил он. — Хотя надеялся, что это не так. Тогда я мог бы схватить тебя и увезти. Далеко-далеко. Навсегда.
Я не могла сдержать усмешку.
— Люди ведь больше так не говорят, правда? У меня такое чувство, что мы в сцене из «Унесенных ветром».
— Да ладно тебе. — Лиам засмеялся. — Я отвык. И ты знаешь, что я имею в виду.
— Я не собираюсь рисковать двадцатью годами брака ради интрижки.
Он наклонился вперед, положил свою руку поверх моей, заставив мои пальцы дрожать.
— Кто сказал, что это будет интрижка?
— Достаточно. — Я отдернула руку, помахала официантке, показывая на счет.
— Эбби, послушай, я…
— Друзья, Лиам. — Я потянулась за своей сумкой. — Это все, чем мы когда-либо будем. Я не могу так поступить с Нэйтом. Или с Сарой. Это нечестно.
Лиам сложил свою салфетку и положил ее на стол. Мы молча ждали, пока подойдет официантка, и Лиам настоял на оплате обеда, не обращая внимания на мои протесты.