Шрифт:
– Почему вы считаете, что вода в городе отравлена? – спросил Уорвик.
– А теперь уже я не расположен делиться информацией, – ответил Брэди.
– Согласен, – мирно сказал доктор.
– Итак, вернемся к вашим пациентам. Были сегодня у нескольких человек сходные симптомы?
Доктор глубоко вздохнул прежде, чем ответить:
– Ну, когда вы заговорили об этом, я вспомнил. Да, были. Сегодня я принял двенадцать человек с восьми тридцати, и девять из них жаловались на более или менее одинаковые проблемы.
Взяв опять в руку карандаш, Брэди подвинул к себе листок бумаги:
– На какие именно?
– Тошнота, головная боль, боль в глазах при ярком свете, диарея,* лихорадка в нескольких случаях и даже рвота. Вам этого достаточно?
* Диарея (греч.) – то же, что понос.
– Что вы об этом сами думаете? – спросил Брэди.
– Пока мне трудно сказать. Необходимы анализы крови, мочи, но на первый взгляд мне показалось, что это какой-то вид вирусной инфекции.
– Вы что-то им прописывали?
– Только раствор каолина, чтобы остановить диарею и рвоту. Как я уже сказал, без дальнейших анализов трудно сказать, что является причиной заболевания.
– Если это вирус, почему вы не прописали им антибиотики, доктор?
– Как я уже вам сказал, я не совсем уверен, что это вирус. Однако я должен признать, что если это вирус, ваше предположение, что вода заражена этим вирусом, вполне правомерно…
Брэди почувствовал, как его сердце опять сжали холодные пальцы страха.
– Что вы имеете в виду?
– Если выпить воду, в которой содержится вирусная инфекция, то появятся описанные мной симптомы. Но если говорить честно, мистер Брэди, я не верю, что это вирусная инфекция. Большинство инфекций подобного типа передаются через животных и насекомых: желтая лихорадка передается москитами, билхарзия – улитками. Обычно эти болезни распространены в тех местах, где плохая санитария. Вы не встретите их там, где…
– Минутку, – прервал его Брэди, – вы что-то сказали об улитках?
– Да. Определенный вид улиток является переносчиком болезни, называемой билхарзия. – В голосе Уорвика послышалось сомнение. – Но улитки, которые переносят эту болезнь, водятся только в Африке и в Азии.
Брэди все сказанное доктором записал на листочке бумаги.
– Извините, мистер Брэди, но меня ждут пациенты, – сказал Уорвик.
– Извините меня за то, что я оторвал вас от дел и большое спасибо вам за помощь, – сказал Брэди и положил трубку.
Потом он стал рассматривать свой листок с записями:
1. Вирус?
2. Переносятся водой, заражение?
3. Девять случаев болезни.
4. Слизни в водопроводных трубах?
Последнюю строчку он подчеркнул несколько раз.
Положив листок в карман, Брэди покинул свой кабинет и отправился на второй этаж к Фрэнку Филлипсу, главе водного департамента.
Фрэнк Филлипс безуспешно щелкал зажигалкой. Накануне он ее уронил, и чертова штука не хотела работать. Выругавшись, он сунул ее в карман и принялся искать спички, но не нашел и с раздражением вытащил изо рта так и не зажженную сигарету.
Филлипсу было уже далеко за пятьдесят. И уже девятнадцать лет он работал главным инспектором департамента водных ресурсов магистрата Мертона.
Это был бескомпромиссный человек с трудным характером. Его не любили все, кто с ним работал, но свое дело он знал хорошо, и в департаменте ему подчинялись беспрекословно.
Пригладив рукой седые волосы, он еще раз посмотрел на лежащую на столе сигарету, выругался и придвинул ближе стопку лежавших перед ним жалоб и стал их просматривать, проклиная про себя жару. Рубашка на спине промокла от пота, и под мышками темнели мокрые круги. В углу офиса стоял сифон с холодной чистой водой. Он выбрался из-за стола, взял пластиковый стаканчик, наполнил его и выпил в два глотка. Потом снова наполнил стаканчик и вернулся с ним к столу.
Раздался стук в дверь, и в комнату вошел Брэди.
– Не мешало бы подождать, пока вам разрешат войти, черт возьми, – раздраженно сказал Филлипс, – а не просто так входить.
– Да, ты прав, но не обращай на это такого внимания, Фрэнк. Мне надо с тобой поговорить.
– Я занят, Майк. – Фрэнк указал на стопку лежавшей перед ним бумаги.
– Это очень важно, – настаивал Брэди, и Филлипс откинулся в своем кресле.
– Ладно, только давай быстро! У тебя есть зажигалка? – спросил он.
– Я не курю.
– Мне бы следовало догадаться, – прорычал Филлипс.