Слизни
вернуться

Хатсон Шон

Шрифт:

– Почему вы считаете, что вода в городе отравлена? – спросил Уорвик.

– А теперь уже я не расположен делиться информацией, – ответил Брэди.

– Согласен, – мирно сказал доктор.

– Итак, вернемся к вашим пациентам. Были сегодня у нескольких человек сходные симптомы?

Доктор глубоко вздохнул прежде, чем ответить:

– Ну, когда вы заговорили об этом, я вспомнил. Да, были. Сегодня я принял двенадцать человек с восьми тридцати, и девять из них жаловались на более или менее одинаковые проблемы.

Взяв опять в руку карандаш, Брэди подвинул к себе листок бумаги:

– На какие именно?

– Тошнота, головная боль, боль в глазах при ярком свете, диарея,* лихорадка в нескольких случаях и даже рвота. Вам этого достаточно?

* Диарея (греч.) – то же, что понос.

– Что вы об этом сами думаете? – спросил Брэди.

– Пока мне трудно сказать. Необходимы анализы крови, мочи, но на первый взгляд мне показалось, что это какой-то вид вирусной инфекции.

– Вы что-то им прописывали?

– Только раствор каолина, чтобы остановить диарею и рвоту. Как я уже сказал, без дальнейших анализов трудно сказать, что является причиной заболевания.

– Если это вирус, почему вы не прописали им антибиотики, доктор?

– Как я уже вам сказал, я не совсем уверен, что это вирус. Однако я должен признать, что если это вирус, ваше предположение, что вода заражена этим вирусом, вполне правомерно…

Брэди почувствовал, как его сердце опять сжали холодные пальцы страха.

– Что вы имеете в виду?

– Если выпить воду, в которой содержится вирусная инфекция, то появятся описанные мной симптомы. Но если говорить честно, мистер Брэди, я не верю, что это вирусная инфекция. Большинство инфекций подобного типа передаются через животных и насекомых: желтая лихорадка передается москитами, билхарзия – улитками. Обычно эти болезни распространены в тех местах, где плохая санитария. Вы не встретите их там, где…

– Минутку, – прервал его Брэди, – вы что-то сказали об улитках?

– Да. Определенный вид улиток является переносчиком болезни, называемой билхарзия. – В голосе Уорвика послышалось сомнение. – Но улитки, которые переносят эту болезнь, водятся только в Африке и в Азии.

Брэди все сказанное доктором записал на листочке бумаги.

– Извините, мистер Брэди, но меня ждут пациенты, – сказал Уорвик.

– Извините меня за то, что я оторвал вас от дел и большое спасибо вам за помощь, – сказал Брэди и положил трубку.

Потом он стал рассматривать свой листок с записями:

1. Вирус?

2. Переносятся водой, заражение?

3. Девять случаев болезни.

4. Слизни в водопроводных трубах?

Последнюю строчку он подчеркнул несколько раз.

Положив листок в карман, Брэди покинул свой кабинет и отправился на второй этаж к Фрэнку Филлипсу, главе водного департамента.

Фрэнк Филлипс безуспешно щелкал зажигалкой. Накануне он ее уронил, и чертова штука не хотела работать. Выругавшись, он сунул ее в карман и принялся искать спички, но не нашел и с раздражением вытащил изо рта так и не зажженную сигарету.

Филлипсу было уже далеко за пятьдесят. И уже девятнадцать лет он работал главным инспектором департамента водных ресурсов магистрата Мертона.

Это был бескомпромиссный человек с трудным характером. Его не любили все, кто с ним работал, но свое дело он знал хорошо, и в департаменте ему подчинялись беспрекословно.

Пригладив рукой седые волосы, он еще раз посмотрел на лежащую на столе сигарету, выругался и придвинул ближе стопку лежавших перед ним жалоб и стал их просматривать, проклиная про себя жару. Рубашка на спине промокла от пота, и под мышками темнели мокрые круги. В углу офиса стоял сифон с холодной чистой водой. Он выбрался из-за стола, взял пластиковый стаканчик, наполнил его и выпил в два глотка. Потом снова наполнил стаканчик и вернулся с ним к столу.

Раздался стук в дверь, и в комнату вошел Брэди.

– Не мешало бы подождать, пока вам разрешат войти, черт возьми, – раздраженно сказал Филлипс, – а не просто так входить.

– Да, ты прав, но не обращай на это такого внимания, Фрэнк. Мне надо с тобой поговорить.

– Я занят, Майк. – Фрэнк указал на стопку лежавшей перед ним бумаги.

– Это очень важно, – настаивал Брэди, и Филлипс откинулся в своем кресле.

– Ладно, только давай быстро! У тебя есть зажигалка? – спросил он.

– Я не курю.

– Мне бы следовало догадаться, – прорычал Филлипс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win