Шрифт:
Никаких приветственных криков и цветов, летящих под ноги лошадей, Линнар не дождался. Горожане уступали процессии дорогу, осматривали чужака и спешили дальше по своим делам. Линнар был даже рад этому, он не любил официальные мероприятия и большие сборища людей, когда все смотрят на тебя, и ты постоянно напряжен, следя за каждым движением и жестом.
Сначала они ехали молча, Линнар присматривался к Гарнсу и, не заметив в нем враждебности, решил заговорить.
— Клык впечатляющая крепость.
Замок довлел над всем городом, Линнару чудилась, устрашающая громада вот-вот раздавит его как букашку, потрясающее ощущение мощи пронзало его, стоило взглянуть на Клык.
— О да, он — наша гордость. — Гарнс охотно поддержал беседу. — Говорят, что его построил сам Ис в подарок для своей возлюбленной, первой королевы Дартага.
— Замок действительно выгляди так, будто его создали высшие силы, — с чувством произнес Линнар, он радовался, что может поговорить хоть с кем-то из дартагцев.
Он немного помолчал и все же решился задать следующий вопрос.
— Ваше имя заканчивается на «с», насколько я знаю, это привилегия мужчин королевского рода, иметь в прозвании часть имени бога. Также и женщины королевского рода носят полное имя бога «Ис». Получается, вы родственник королевы Нъёдис?
— Да, я ее сын. — Гарнс улыбнулся. — Вижу, вы неплохо изучили наши обычаи.
— К сожалению, не достаточно хорошо, — повинился Линнар, решив быть честным. — В хоралитской королевской библиотеке очень мало сведений о ваших традициях, истории и культуре. Поэтому мои знания весьма скудны, и я заранее прошу прощения, если скажу что-то не то: знайте, я ни в коем случае не хочу оскорбить вас.
— Ничего страшного, — легко произнес Гарнс. — Для этого Ее Величество меня к вам и приставила, можете спрашивать меня о чем угодно, я расскажу все, что захотите узнать.
Линнар был удивлен таким неожиданно добрым жестом со стороны дартагцев. Он на мгновение задумался, затем осторожно заговорил, чувствуя, как появляется надежда.
— Я думал, что, может быть, моя невеста сама расскажет мне о вашей стране. Мне кажется, такое общение позволило бы нам сблизиться, лучше узнать друг друга.
Гарнс свел густые брови, посуровел.
— Я буду говорить с тобой начистоту.
Он перешел на «ты», отбрасывая светские условности, которым у него и так получалось следовать не слишком хорошо, дартагцам было далеко до хоралитских придворных. И Линнар этому только порадовался.
— Моя сестра недовольна договором с Хоралией, — продолжил Гарнс. — Она не разделяет политику нашей матери, так что ты можешь не рассчитывать на сочувствие с ее стороны.
Начавшийся зарождаться с появлением Гарнса огонек надежды, что в Дартаге все будет не так плохо, потух.
— Вижу, ты хороший парень, не такой, как те хоралитские хлыщи, которых я встречал на переговорах, все в шелках и воняющие какой-то дрянью, — без обиняков заявил Гарнс и хлопнул Линнара по плечу с такой силой, что тот чуть не свалился с коня. — Из тебя выйдет толк. Но Бардис настоящая дочь Иса, и ее король должен быть ей под стать. Тебе будет тяжело завоевать ее уважение.
Линнар потер плечо, но посмотрел на Гарнса с искренней благодарностью. Редко с ним говорили так честно, без уверток и нагромождения ненужных слов, призванных скрыть правду.
— Спасибо за совет. Я постараюсь стать достойным. Приложу все силы.
Гарнс улыбнулся совершенно искренне.
— Желаю удачи.
Они въехали в распахнутые ворота замка, под сверкающими копьями решетки, и оказались в большом дворе. Вокруг суетились воины и слуги, почти не обращавшие внимания на прибывших, словно перед ними были не сын королевы и хоралитский принц, а простые дружинники.
Вокруг главного каменного здания оказалось много деревянных хозяйственных построек, вдалеке Линнар заметил огороженную забором площадку, где тренировались воины.
Он спешился и пошел следом за Гарнсом, по пути тот рассказывал, где что находится.
— Сейчас мы отправимся в главный зал для официального знакомства, затем я провожу тебя в твои покои. Две комнаты в северной башне, из окон открывается отличный вид на море. Зимой тебе наверняка будет холодно, но тут уж ничего не поделаешь, придется привыкнуть или взять больше жаровен…
Линнар внимательно слушал и кивал. Его начала бить нервная дрожь: вот-вот он увидит ту, с кем, вполне вероятно, придется прожить оставшуюся жизнь (и опять же не факт, что слишком длинную). Пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы успокоиться.