Протяни руку
вернуться

Белицкая Марго

Шрифт:

— А что будет, если вам не попадется ни одного галад-задорского корабля? — спросил он.

«Думает, что тогда мы забудем о договоре и будем гоняться за хоралитскими? Ха! Морской демон знает, что он там воображает».

— Если не будет кораблей, пощиплем куриц на суше, — сказала Бардис.

— Чего? — Линнар опешил.

Она с запозданием вспомнила, что он не знаком с дартагским морским жаргоном.

— Разграбим пару-тройку деревень, — пояснила Бардис.

На лице Линнара отразился ужас.

— Галад-задорские деревни, — на всякий случай уточнила Бардис, решив, что он сдуру подумал о хоралитских.

— Какая разница, — с горечью произнес Линнар. — Почему ваш народ живет разбоем?

Бардис могла сказать, что так сложилось испокон веков. Могла напомнить, насколько бедны ресурсами земли Дартага. Могла рассказать о том, сколько семей кормится за счет набегов. Но все это было слишком похоже на оправдания. Поэтому она сказала другое.

— А остальные разве не промышляют разбоем? Галад-Задор разоряет соседей, Оттария устраивает набеги на ваше приграничье. Вольные города сами пиратствуют похлеще нас. Да и Хоралия. Когда вы были в силе, то не прочь были пограбить. Разбойник разбойника разбойником зовет, тоже мне!

Линнар как-то сразу сник, и разговор закончился сам собой.

Тут принца очень вовремя окликнул Гарнс, и он ушел за очередным заданием.

Бардис уставилась в морскую даль, раздраженно сжимая и разжимая кулаки. Хоралитский корабль уже скрылся из виду, сейчас там наверняка радуются и не могут поверить, что им так повезло. Еще каких-то пару месяцев назад им было бы не уйти от драккара.

«Ничего, мы еще выпотрошим галад-задорский корабль, — пообещала Бардис. — И ты, Линнар, будешь стрелять».

Глава 6

Линнар и Хигги играли в кости, воспользовавшись свободной минуткой. За две недели в пути они стали приятелями, хотя по проскальзывавшим в речи Хигги насмешливым замечаниям, Линнар догадывался, что еще долго будет для дартагца «хоралитским идиотом».

Хигги выпали две шестерки, он победно улыбнулся. Играли без ставок, хотя отрок и порывался сначала вытрясти из Линнара деньги, но тот воспротивился. И не зря, Хигги наверняка жульничал и сейчас обчистил бы Линнара до нитки.

— Тебе везет. — Принц принялся трясти чашку с костями.

Он постепенно привык к жизни на корабле, на вторую неделю даже смог отказаться от магии: мышцы уже не болели. А обстоятельства способствовали изучению языка — Линнар уже вполне сносно говорил по-дартагски, хотя если бы учился по книгам да с преподаватели наверняка бы еще путал слова.

Поначалу матросы чурались Линнара, некоторые даже обходили стороной, будто он болен заразной болезнью. Но как он привык к ним, так и они привыкли к нему, и вскоре перестали обращать внимание, словно он стал таким же отроком, как Хигги.

Линнар бы совершенно успокоился и наслаждался морем и свежим ветром, если бы не один страх, висевший над ним острым мечом. Рано или поздно они наткнутся на галад-задорский корабль, тогда их ждет сражение. В котором он должен будет участвовать. Линнара мутило от одной мысли об этом. Еще хуже будет, если они высадятся на берег и разграбят деревню: женщины, дети, его заставят убивать их.

Линнар не знал о чем лучше молиться Единому Богу, о том, чтобы они встретили, наконец, корабль или нет. А может быть о том, чтобы драккар потонул.

— Давай, кидай уже, — недовольно проворчал Хигги. — От того, что ты их трясешь, удача не придет.

Линнар понял, что слишком глубоко ушел в свои мысли и поспешил выбросить кости. Посмотреть, сколько очков выпало, они не успели.

— Корабль! По левому борту! — крик впередсмотрящего разнесся над палубой.

Линнар вскочил, напряг зрение, вглядываясь вдаль. Но без толку, корабль был еще слишком далеко, чтобы разглядеть, чей он.

— Галад-задорский! — донеслось с мачты.

— Наконец-то! — счастливо выдохнул Хигги.

У Линнара упало сердце.

— На весла, сучьи дети! — это уже был командирский рык Бардис. — Лучники к борту! Живей!

Матросы засуетились, охваченные радостным оживлением: они извелись в ожидании добычи.

— Ух, разомнемся, — пообещал Линнару Хигги. — Пойду за луком.

Парнишка убежал, а Линнар так и остался стоять, не в силах сдвинуться с места.

Гребцы сели за весла, остальные матросы выстраивались у левого борта, налаживая на луки тетивы и возбужденно переговариваясь. Тут прозвучал глухой удар, затем еще и еще. Расположившийся под мачтой Гарнс бил в огромный барабан.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win