Совершенство
вернуться

Rin Xiao

Шрифт:

Чу-Чу подбежала к помощнику У и нервно засмеялась.

— Ха-ха, эта служанка такая невнимательная и неаккуратная, что едва не потеряла письмо доктора госпоже Шень! Ох, эта служанка, похоже, слишком стара!

— Ну, что Вы, не наговаривайте на себя.

— Господин У, спасибо! Я отнесу мазь и принесу вам чай, не успеете вы и глазом моргнуть!

Чу-Чу поклонилась и поспешила скрыться в темноте коридора, облегчённо стирая пот со лба.

Глава 8

Плеск воды в бочке нарушает тишину спящей природы. Из поместья слышны приглушённые стенами голоса праздных господ. На заднем дворе дома Фэн не бьются друг о друга столовые приборы в скользких, потных руках громогласных мужей, не скрипят ножки столов, заваленных всякой всячиной, не различить отсюда и звука, похожего на хлопок, который издают уважаемые люди, взмахивая длинными рукавами в порыве бушующих эмоций. Огни праздника и веселья потухают в глазах, уступая место умиротворению. Голоса сменяются едва слышным шелестом листьев от слабого ветерка, такого же сонного, как и всё вокруг. Такого же сонного, как и Сяо Ми, вышедшая подышать свежим воздухом.

На длинной, покрытой белилами шее, блестят, раздражая тонкую кожу, капли пота. Девушка закрывает глаза и опускает руку в бочку с холодной водой. Жар постепенно покидает тело, прогоняя прочь пьяную суету и отрезвляя мысли. Сяо Ми омывает шею. Белила окрашивают воду и стекают по острым плечам. С подбородка падает капля за каплей, со звоном разбиваясь и образуя круги на неспокойной поверхности.

В бочке отражается луна. Сегодня она полная, яркая до боли в глазах, белая, как лицо госпожи Шень. Звёзды меркнут рядом с ней. Она освещает задний двор и тень, прислонившуюся к дереву.

Сяо Ми смотрит на незнакомого человека со спокойствием, небывалым для неё в подобных ситуациях. Смотрит так, словно знает его всю жизнь и совершенно не удивлена его присутствию на территории своего дома.

Молодой человек смотрит на неё так же, хотя видит впервые в жизни.

Сяо Ми с нечитаемым выражением лица наклоняет голову, и лёгкая усмешка касается пухлых губ. Молодой человек растерянно, словно испугавшись неизвестно чего, выпрямляется и делает пару шагов навстречу Сяо Ми. Между ними широкий двор и невысокая лестница, ведущая на крыльцо. Парень смотрит снизу вверх с неуверенностью и восхищением. Сяо Ми — сверху вниз снисходительно и изучающе.

— Вы заблудились, молодой господин?

Вопрос остаётся без ответа. Парень не отводит взгляда от Сяо Ми. Девушка приподнимает брови и немного улыбается. Слова, наконец, доходят до юноши, но он лишь неоднозначно поводит плечами, сам уже не зная или не помня, как он попал на задний двор поместья Фэн, то ли он что-то искал, и как госпожа Шень предположила, заблудился в большом доме, то ли он вышел подышать свежим воздухом и отдохнуть от громких торжественных тостов, то ли молодое и наивное сердце, жаждущее романтики, привело его в освещённый лунным светом сад.

Молодой человек останавливается у основания лестницы и опускает голову. Он сам не понимает, отчего дрожат его губы. Он сжимает их так сильно, что от них отливает кровь. Зато его скулы наоборот окрашивает румянец. Молодой человек не может сдержать улыбки.

В конце концов, чувствуя, что стоять так неприлично с его стороны, он резко вскидывает голову и, смотря прямо в большие глаза Сяо Ми, говорит не своим голосом:

— Здравствуйте, госпожа. Моё имя Синь Юэ. Могу я узнать ваше?

Сяо Ми усмехается, и уже через пару секунд её лицо становится каменно-чопорным.

— Я хозяйка семьи Фэн — Фэн Сяо Ми, — девушка делает шаг, маленький-маленький, почти не заметный, навстречу парню, — но Вы, господин Синь, можете считать меня Шень Сяо Ми.

Синь Юэ улыбается ещё радостнее, когда госпожа говорит ему своё имя, и ещё удивлённее, когда слышит её тихий голос. Его чёрные прямые брови заинтересованно приподнимаются, как будто он открывает для себя какую-то невероятную тайну, в которую он до сих пор не в силах поверить и которую пока не способен принять.

— Госпожа Шень, могу я попросить Вас говорить и дальше? Вам, наверное, покажется это странным, но я хочу послушать ваш голос. Понимаю, это дерзко с моей стороны. Я бы не попросил о таком никогда, но сейчас я на самом деле испытываю непреодолимую потребность слушать, как Вы говорите. Прошу, пожалуйста.

Парень медленно поднимается по лестнице, с неловкостью, но с ожиданием смотря на Сяо Ми. Девушка на это лишь смеётся и отворачивается, подходит к бочке с водой, опускает руку в приятную прохладу и снова смеётся, оглядываясь назад.

— Говорить, господин Синь? Да мне несложно. Умению болтать на темы важные и пустяковые я обучена с детства. Но с вашего позволения рассуждать о высоком я не буду. Боюсь, для науки и политики я сейчас слишком пьяна. Зато я могу говорить о… о… — Сяо Ми опускает взгляд на бочку и свою руку под водой, которая будто держит светящуюся воду, — о Луне, ха-ха! Хорошая тема — Луна. Она сегодня неплохая, Вы так не думаете? Не дурна собой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win