Продавец погоды
вернуться

Дикинсон Питер

Шрифт:

— Я вспомнил! — воскликнул Фарбелоу. — В шкафчике на кухне могли остаться кое-какие консервы. Я напрочь забыл о них! Его консервы не слишком интересовали.

Затея с углями от сгоревшей конюшни, как ни странно, увенчалась успехом, и вскоре они сидели у костра, как бой-скауты, и ели дымящуюся похлебку. А потом легли спать под крышей звездного неба.

На следующее утро, тарахтя моторами, в долине появились пять вертолетов. Из каждого повыскакивали сурового вида мужчины, которые мигом оцепили поляну. Заняв места вдоль внешней стены, они наставили дула своих автоматов на притихший лес. Салли подбежала к ним предупредить, чтобы они не стреляли в волкодавов, которые как раз отправились поохотиться. Но пока она пыталась что-то объяснить, один из солдат наставил на нее автомат, и девочка поспешно ретировалась. Офицеры отдавали приказы, распределяли зоны огня, перебегая от одного солдата к другому. А в самом центре двора стояли три человека. Удостоверившись, что все идет, как положено, они не торопясь направились к дому. Один из них, тот, что шел посередине, был генерал.

Позабыв о боли, Джеффри вскочил на ноги и тут же, вскрикнув, рухнул на землю, обхватив лодыжку руками.

— Ага! — пролаял генерал. — Вы, молодой человек, не выполняете приказов! Я велел вам провести разведку, а вы самостоятельно нанесли поражение нашему противнику. Это не самый лучший путь к повышению в звании. Значит, это и есть наш враг? — и он с довольным видом показал на Фарбелоу.

— Нет, — ответил Джеффри, — это мистер Фарбелоу. Он сломал ногу во время бури, а я постарался поставить кости на место, но его все равно надо как можно скорее доставить в госпиталь.

— Но где же враг? — рявкнул генерал.

Нога Фарбелоу его, похоже, вовсе не интересовала.

— Вы имеете в виду Некроманта, — воскликнула Салли. — Мы и видели-то его всего ничего. Когда мы тут появились, он ужасно разозлился и ушел в лес. Мистер Фарбелоу может рассказать о нем куда больше, чем мы.

Повернувшись к лежащему на земле старику, генерал молча смерил его взглядом.

— Как вы сумели так быстро нас найти? — поинтересовался Джеффри.

— Какой-то сообразительный мальчишка в Лондоне, — ответил спутник генерала, судя по выговору, англичанин, — связался с Парижем. Он завел запасной генератор в Министерстве иностранных дел и сумел наладить коротковолновый передатчик. Он и понятия не имел, что случилось, но сам факт, что он смог использовать такие сложные устройства, надоумил нас послать на разведку несколько самолетов. Один из них заметил вас в этой долине — мы же знали, куда вы направляетесь. И вот мы здесь.

— Этот ваш Некромант, — вмешался генерал, — кто он такой?

— Мы не знаем. Честное слово. Он просто сидел и думал. Так говорит мистер Фарбелоу. Они прожили вместе пять лет, но сейчас мистер Фарбелоу очень устал, и вряд ли сможет что-либо рассказать. Почему бы вам не отвезти его в госпиталь, дать ему придти в себя, а потом, я не сомневаюсь, он выложит все, что знает.

Англичанин что-то сказал генералу по-французски, и тот недовольно хмыкнул. Затем он что-то проворчал, обращаясь к своему второму спутнику, тот отдал короткий приказ, и два солдата, оставив свои позиции, бегом бросились к вертолету. Вытащив оттуда носилки, они споро и осторожно положили на них Фарбелоу. Видно было, что они отрабатывали эту операцию бесчисленное число раз.

— Куда вы его повезете? — спросила Салли.

— В Париж, — ответил англичанин. — Вы, юная леди, наверно, тоже полетите с нами?

— Нет, нет, спасибо, — замотала головой Салли. — Я хочу отвести Мэддокса в Веймут, как только нога Джеффри станет немного получше. Если бы вы смогли найти нам еще одну лошадь, мы бы отправились туда верхом. А еще нам надо немного денег. Продавец погоды из Норвича украл все, что у нас было.

Генерал снова хмыкнул и закусил губу.

— Мы ожидали, что мистер Тинкер полетит с нами в Париж, — удивился англичанин. — Он должен сделать официальный доклад.

— Вы так хотите? — поднял голову Джеффри. — Я полечу с вами, если нет другого выхода. Но я предпочел бы остаться. Мы с Салли ничего не знаем. Мы пришли, и он тут же ушел. Я напишу лорду Монтегю и объясню ему, что случилось с «Роллс-Ройсом». В него, между прочим, попала молния.

— У вас уже есть одна лошадь? — спросил генерал.

Джеффри ткнул пальцем. Мэддокс с печальным видом брел по двору, выискивая между камнями зеленую травку. Но часть травы он съел накануне, остальная — погибла во время землетрясения. У бедного пони было отвратительное настроение, и он потрусил к дому поглядеть, не осталось ли у Салли еще немного восхитительных оранжевых кубиков. Генерал стоял прямо на его пути. Мэддокс, скалясь и фыркая, подошел совсем близко и остановился. Какое-то мгновение эти два воплощения абсолютной воли глядели друг на друга, потом генерал засмеялся своим лающим смехом и отступил в сторону.

— Я уже не удивляюсь, что вы достигли успеха, — заявил он. — У вас ведь было оружие такого калибра!

Офицеры послушно улыбнулись.

— Томас, — сказал генерал, — envoyez des hommes chercher un bon cheval. Au dela de ces collines j'ai vu des petites fermes. [20] Мы поговорим с мистером Фарбелоу в Париже. До свидания.

Солдаты подняли носилки с лежащим на них Фарбелоу, и старик поглядел на ребят.

— Надеюсь, мы еще свидимся, милые вы мои, — сказал он. — Я за многое хотел бы вас поблагодарить.

20

…отправьте людей поискать хорошую лошадь. За теми холмами я видел несколько маленьких ферм. (франц.).

— И не только вы, — пролаял генерал. — Я тоже, вся Англия, мы все хотим вас поблагодарить.

— Когда ваша нога заживет, — предложила Салли, — попросите генерала отвезти вас к нам в Веймут.

— С удовольствием, — ответил Фарбелоу.

Вертолет оторвался от земли и, задрав хвост, устремился к югу. Несколько солдат отправились на поиски лошади, но не прошло и нескольких минут, как раздался громкий лай, за которым последовали выстрелы.

— О Боже! — воскликнул Джеффри. — Я совсем забыл о волках! Надеюсь, с вашими людьми ничего не случится…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win