Шрифт:
«Мы должны сделать это вместе»…
Снова и снова вспоминал он слова Синтии, смотря на темные, но уже спокойные воды реки Канейдиан. Еще несколько дней — и река войдет в свои берега, а затопленная земля просохнет.
Их мост выдержал!
Дэйв испытывал гордость и благодарность рабочим, а главное — он вдруг осознал, что Синтия Маккензи стала много значить для него, хоть он и противился этому с того самого момента, когда впервые заглянул в притягательную глубину ее сапфировых глаз.
С любовью похлопав старенький паровоз, он забрался в кабину и запустил двигатель. Через несколько минут осторожно увез паровоз с моста.
Когда Дэйв выбрался из кабины, бригада рабочих молча ждала его. Покосившись на Шона Рафферти, Дэйв усмехнулся.
Бригадир понимающе кивнул. А потом, повернувшись к людям, крикнул им:
— Давайте-ка работать, ребята! Нам надо строить железную дорогу!
И работа закипела. Монтажники принялись укреплять конструкции моста, те, кто строил дорогу, взялись за рельсы и шпалы, а замерщики направились вслед за ними, измеряя ширину колеи.
Дэйв Кинкейд улыбался К субботе строительство приблизилось к городу Чайлдсу. Мост был позади, Тент-Таун уже перебрался через него Все были в приподнятом настроении Смелость Синтии поразила рабочих и их жен, матерей ее учениц, — все они стали смотреть на девушку иными глазами.
В благодарность за самоотверженный труд Дэйв дал рабочим выходные, поэтому многие семьи отправились в город, где бродячие артисты давали большое шоу.
Жители Тент-Тауна были встречены многоцветием трепещущих на ветру флагов, ярких цветов и громкой музыкой. Синтия, Лидия О'Лири и Мэгги, глаза которой были широко распахнуты от восторга, переходили от одного пестрого вагончика к другому, не желая пропустить что-нибудь интересное Внезапно их внимание привлек сладкоречивый человек, расхваливающий достоинство продаваемого им снадобья, которое он называл панацеей и рекомендовал как средство «абсолютно от всех болезней» Дэйв и Шон стояли позади женщин — Ну, что скажете, миз Маккензи, — заговорил Дэйв, — действительно ли этот п-ройдоха п-родает п-анацею? — Он нарочито отчетливо произносил звук «п».
— Нет-нет, все не Так, мистер Кинкейд, — немедленно вступила в разговор Мэгги. — На «п» начинается слово «пастор», что в переводе означает «пастух» — священник протестантской церкви, а его прихожан называют «паствой». Церковь называют «протестантской», потому что ее приверженцы выступают против общепризнанных канонов церкви католической, — произнесла девочка без запинки, на одном дыхании Улыбнувшись Дэйву, Синтия погладила Мэгги по голове.
— Ты умница, моя дорогая, — похвалила она. Лидия, усмехнувшись, прикрыла рот рукой, а Шон лишь удивленно всплеснул руками.
— Что за чертовщину ты мелешь, детка?! — только и сумел воскликнуть он.
— Это такая игра слов, девочек научила этому Синтия, — пояснил Дэйв.
— Что-то мне кажется, вы больше играете, чем учитесь ними, миз Маккензи, — проворчал Шон.
— Вовсе нет, мистер Рафферти, — обезоруживающе улыбнулась ему Синтия. — Почему вы решили, что обучение должно быть скучным?
Они пошли вперед и вскоре присоединились к толпе, собравшейся у какого-то возвышения, служившего сценой. На ней стояли женщина, шею которой обвивала большая змея, полуодетая дама, чье тело было покрыто татуировками, и необъятных размеров тучная леди.
С отвращением отвернувшись, Шон пробормотал:
— Это зрелище не для таких, как я. — Заметив знакомых рабочих, он и Дэйв направились к ним.
Мужчины состязались в силе. За пятьдесят центов каждый мог ударить огромной кувалдой по наковальне. От этого удара привязанный за веревочку металлический диск должен был подскочить и коснуться металлического колокольчика, висящего высоко на столбе.
— Мне просто не верится, — жаловался один из рабочих. — Я целых два года ковал сталь, а теперь не могу ударить какой-то паршивой кувалдой, чтобы прозвенел колокольчик!
— А какой приз получит выигравший? — поинтересовался Шон.
— Вдвое больше, чем заплатил за игру, — ответил зазывала.
— Дай-ка мне эту кувалду, — уверенно проговорил Шон, закатывая рукава.
Шон Рафферти ковал сталь в течение пятнадцати лет до того, как приехал в Америку. Однако, сделав две попытки, и он не сумел выиграть.
— Ну, кто следующий? — крикнул зазывала. — Что скажете, мой друг? — обратился он к Дэйву.
Тот лишь покачал головой:
— Если они не сумели этого сделать, то я тем более не справлюсь.
— Ох, босс, ну попробуйте, — попросил Тим Макгир. — Мне не хватило всего два дюйма, так, может, хоть у вас получится.
— Я и пробовать не буду, — отрезал Дэйв. — Вы, ребята, бросаете деньги на ветер. Эта штука специально сделана так, что вы не можете выиграть.
— Вы ошибаетесь, — возмутился зазывала. — Это честная игра.
— Эти люди целыми днями забивают шпильки в металлические рельсы, и вы будете говорить, что они не могут сыграть в какую-то игру? — Дэйв решительно покачал головой. — Нет, тут все нечестно.