Шрифт:
— Но… зачем вам это нужно? Вы, кажется, вполне неплохо устроились в доме Уэстонов, — заметила я. — Или они мало вам платят?
— Нет! Дело не в деньгах, я согласна и на меньшее. Сначала мне тоже так казалось, что всё хорошо, и новая работа послана мне самой судьбой. Но эта женщина в том доме… Я боюсь её.
— Какая женщина? — не поняла я. Вроде бы несостоявшаяся невеста Доминика, которую ему сватала сестра, ещё слишком молода для того, чтобы называть её так. — Целестина?
— Нет! Её мать. Вернее, мачеха, но молодая леди зовёт её матерью.
— А разве…
Не припомню, чтобы об этом когда-либо говорили, но мне казалось, что лорд Уэстон вдовец. Он ведь всегда и везде приходил один либо с дочерью. И, когда я была у них дома, ни про какую супругу этого человека даже не слышала.
— Она чем-то больна. И нуждается в тишине и покое. Поэтому никуда не выходит.
— И что же в ней такого страшного? — всё ещё не понимала я. Выходит, лорду Уэстону и его дочери можно только посочувствовать — тяжело, когда близкий человек болен так сильно, что даже не может покидать дом. — Её болезнь заразна?
— Нет, ничего такого, просто… Мне кажется, она безумна. Этот её взгляд… от него просто мороз по коже, леди… Я готова и вовсе бесплатно работать, вовсе без жалования, лишь за стол и кров, только бы уйти оттуда. Вы ведь поговорите с наместником?
— Хорошо, — ответила я, пожалев эту некрасивую одинокую миз, оставшуюся старой девой из-за верности хозяйке, которой уже не стало. — Но пообещайте, что не будете больше настолько строги и суровы с другими слугами. Им не нравится… такое ваше поведение.
— Да уж понятно, что они меня не выносят. Грымзой называли, да? Зато какой в доме порядок был, всё блестело, не то, что сейчас, пока меня нет! Зуб даю, расслабились они там все без меня! Разленились!
— Кстати, о порядке! — осенила меня вдруг внезапная мысль. Странно, что я раньше не догадалась задать этот вопрос тем, кто работает в особняке и досконально знает каждый его уголок. — Вам не попадалась там где-нибудь… потайная дверь?
Глава 36
Глава 36
Миз Смит изумлённо вытаращилась на меня. Даже неловко стало. Почувствовала себя то ли расфантазировавшейся девочкой, то ли искательницей приключений.
В самом деле, чего я прицепилась к этим письмам и к этой двери? Других забот у меня, что ли, мало? Да при одной мысли, что матушка, дядя и господин Ветцель узнают о моём бракосочетании не от меня, в дрожь бросает!
— Нет, леди, никакой потайной двери в особняке я не видела, — проговорила опешившая собеседница. — А что? Вы так уверены, что она существует?
— Нет, не уверена, — призналась я. — Ладно, забудьте и возвращайтесь пока к Уэстонам. С управляющим я поговорю в ближайшее время.
— Вот спасибо, леди! — горячо проговорила она, учтиво мне кланяясь. — Вы уж простите, что я первое время с вами так грубо себя вела. Просто… побоялась, как бы чего не вышло…
— О чём вы? — не поняла я.
— Молоды вы слишком. И видно, что не привыкли к такой жизни, вон как в первый же день волосы распустили… Вам бы не барышень учить, а замуж выйти. Вот я и испугалась, что вы на лорда Милтона глаз положите и уведёте его от супруги-то. А вам, оказывается, её брат по нраву пришёлся.
— Разумеется, я бы не стала даже смотреть в сторону женатого мужчины! — возмутилась я. Ну и заявочки у этой особы! — Я не так воспитана!
— Теперь вижу, что ошибалась, так что уж простите великодушно.
— Прощаю, но чтобы больше никаких таких домыслов и недомолвок! И займитесь уже и своей жизнью, это лучше, чем жить чужой! Вы не тень леди Милтон или чья-либо ещё, у вас может быть и своя собственная судьба!
— Вот как вы после замужества заговорили… Ох, леди, чует моё сердце, непростая вы гувернантка. Простая бы лорда Винтергардена за живое не зацепила. Ведь сколько девиц ему сватали! Одна другой краше! А он всё нос воротил от этих невестушек. Видать, вас, одной-единственной дожидался.
— А как же леди Глау? — поморщилась я, как от кислого яблока, произнося имя этой женщины. Сложно признаваться в таком даже самой себе, но я ревновала мужа к ней. Ведь у них было общее прошлое, а мы с ним так мало времени провели вместе… Нас то и дело что-нибудь разлучало. Несправедливо терять лучшее время, но я понимала, что с его должностью иначе никак.
— А что леди Глау?
— Они встречались, — напомнила я, скрипнув зубами. — Он… любил её. Он хотел от неё детей!
Что со мной? Неужели я откровенничаю с миз Смит, которую в особняке звали грымзой? Ещё немного, и мы с ней приятельницами станем!