Кьяра
вернуться

Загорская Наташа

Шрифт:

— Вероятно, благородные господа имеют в виду тот случай с бродягой, — сухо, без эмоций произнес Лиам. — Его разорвали в клочья.

И улыбнулся при этом. Холодно. Мерзко так.

У Кьяры мурашки по спине побежали от этой его улыбки.

Сегодня шесс Лиам выглядел необычно. Был причесан. И балахон нацепил чистый, не новый, но все же. И сидел весь вечер задумчивый, словно в себя ушел.

— Простите? — Кьяре показалось, что она ослышалась.

— Шесс Лиам… — попытался было градоправитель, но маг не стал его слушать, хмыкнул, повернулся к Кьяре и громко, так чтобы слышно всем было, произнес.

— Три дня назад, неподалеку от Дорвана нашли труп бродяги. Исполосованный когтями и зубами. Почти кусок мяса, если уж быть совсем откровенным.

— Ох! — дочка градоправителя побледнела, глаза закатила — вот-вот в обморок хлопнется.

И хлопнулась бы, да никто на нее внимания не обратил. Не поспешил на помощь. Не стал обмахивать веером и воды не предложил.

Все замерли. Сидели с опущенными глазами. Молчали. Не спешили что-то говорить. Но слушали. Каждое слово ловили. Запоминали.

— Что вы имеет в виду, шесс Лиам? — Кьяра нарушила молчание. Имела право. Она здесь хозяйка. — Что происходит? — обвела взглядом притихших мужчин, понимая, что все здесь знают что-то такое, что неизвестно ей. Насторожилась. Сжала губы. Прищурилась слегка.

Злость поднималась из глубины. Медленно, не спеша закручивалась спиралью, окрашивая окружающее пространство в алый и золотой. Почему так? А кто его знает, но Кьяра всегда видела собственную злость именно так. Алый и золотой. Переплетены. Неразделимы.

— Ничего такого из-за чего бы следовало волноваться шиисса графиня, — снова попытался влезть градоправитель, и снова сник под пытливым взглядом Кьяры.

Конечно. Куда ему. Кьяра этот взгляд на таких монстрах при дворе оттачивала, что местное общество вообще в страхе должно под столом прятаться.

— Видите ли… — он все же считал себя обязанным объяснить. Должностное лицо. Положение. Долг и честь. — Близость разлома. Твари, что лезут оттуда… все это не слишком приятно.

— И совершенно не подходит для разговора за столом, — вмешалась шиисса Шанталь. — Все это совершенно не стоит внимания… лучше расскажите нам, отмечают ли при дво…

— В Дорване опасно? — Кьяра не обратила на ее высказывание никакого внимания. Игнорировать. Она будет ее игнорировать. Только так можно будет вывести эту красавицу на чистую воду. — Шиисс граф говорил, что здесь…

— Совершенно безопасно!

— Вам нечего опасаться!

Тут же раздалось со всех сторон. Благородные шииссы и шессы заговорили в унисон. Перекрикивая друг друга, пытались доказать Кьяре, что она напрасно поднимает панику, что дворец неприступен, а тварей из разлома здесь не видели уже… никто уже и не помнит, когда они видели их в последний раз.

— Осторожность никому еще не вредила, — тихо произнес шесс Лорне.

И все замолчали. Насторожились.

Ажен повернулся к Кьяре. Посмотрел на нее внимательно, словно под маской спокойствия хотел рассмотреть истинные эмоции и чувства.

Бесполезно.

Кьяра давно научилась их скрывать. Она умела прятать свою боль, страх, радость и разочарование. Она умела играть. Всегда и везде. Только вот с Кристианом не всегда получалось.

Но на то были свои причины.

Он маг.

А маги они…

…все не от мира сего. Видят то, что другие никогда не смогут рассмотреть. Понимают то, что больше никому не понять. Да и умеют они гораздо больше, чем простые люди.

— Дворец, да и весь Дорван огорожен не только крепостной стеной. Поверх нанесено заклятие, защищающее всех, кто находится по эту сторону от вторжения тварей. Монстров из бездны, — это был шесс Лиам.

Он говорил не громко, но в наступившей тишине слова его казались громче раскатов грома. Падали словно камни во время обвала и оставались лежать. Кьяра так и дыхание затаила, боясь пропустить хоть слово.

— Заклятие древнее, очень древнее, — продолжал маг-лекарь, — его накладывал кто-то из первых графов ШиДорван. Правда тогда они и назывались иначе. Вы можете спросить об этом у мужа, шиисса. Где-то должны были сохраниться архивы тех времен. Или нет, — Лиам на мгновение задумался. — Может они и не сохранились, я не знаю. Никогда не интересовался, но вы можете… впрочем, я не о том. О заклятие. Город надежно защищен. Был.

Лиам усмехнулся.

— Что вы хотите этим сказать, шесс? — не выдержал жрец. Если все остальные зашумели, зашептались, то он не постеснялся спросить напрямую. — Что значит был?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win