Нелюбимый
вернуться

Кармазина Александра

Шрифт:

— Потому что ты… — Кларк замолчал, что заставило девушку насторожиться. Миссис Кларк изменила позу, что далось ей больших усилий. — Ты… ты моя дочь. Я бы никогда не навредил тебе.

Приступ истеричного смеха накрыл Мариссу. Она так и не смогла понять, что ее так рассмешило. Сложившуюся ситуацию никак нельзя было назвать забавной, скорее, печальной. Видимо, Тайлеру было давно известно, кем на самом деле являлась его невестка. Сказал ли ему об этом Итан Харпер, или у бизнесмена были другие источники информации — это мало интересовало Мариссу. До этого момента она убеждала себя в том, что рассказ матери был чем угодно — желанием оправдаться, злой шуткой, но только не правдой. Убеждала довольно успешно.

Постепенно смех девушки перешел в рыдания. Судорожно всхлипывая, она утирала бегущие по щекам слезы, не в силах что-то сказать. Правда ударила Мариссу слишком больно, чтобы она могла с ней справиться.

— Успокойся, дорогая, — взял ее за руку Тайлер, но девушка оттолкнула его. Все еще пытаясь справиться с ней, бизнесмен попытался вразумить Мариссу, но ее уже накрыло губительной волной истерики.

Покачав головой, Кларк-старший поднялся с кровати и, размахнувшись, наотмашь ударил дочь по лицу. После того, как лишенная чувств Марисса упала на подушки, он отошел к окну. Достав из кармана пиджака телефон, вызвал семейного врача. Сейчас с ней мог справиться только Миллз. Она должна была так думать, когда придет в себя. Состояние Мариссы было знакомо Тайлеру не понаслышке. Когда-то, очень давно, он сталкивался с подобными случаями. В поисках экстрима и новых ощущений, некоторые из клиентов подсадили на иглу несколько его девочек. То нелегкое время, что Тай провел у постелей проституток, он запомнил навсегда. Стремясь сохранить деньги, которые они могли ему принести в будущем, Кларк снизошел тогда до того, чтобы лично контролировать процесс выведения наркотиков из организма девочек. Именно поэтому все симптомы были очень хорошо знакомы Тайлеру, который и так прекрасно знал, что происходило с его дочерью.

Поговорив с доктором, бизнесмен вернул сотовый на место. Подойдя к двери, где до этого оставил свой кейс, мужчина взял его и положил на низкий столик у кровати. Щелкнули замки, и на свет появился небольшой шприц, наполненный прозрачной жидкостью.

— Вот так, — тихо сказал Кларк, вводя содержимое в вену девушке. — Это необходимо. Так надо, девочка. Потом мы все исправим.

Чуть позже, наблюдая, как доктор Миллз осматривает дочь, Тайлер был занят лишь тем, что старался изобразить неведение и озабоченность здоровьем Мариссы. Случись подобное несколькими годами ранее, когда был жив прежний врач, с которым бизнесмен проработал много лет, не возникло бы необходимости притворяться. Теперь же, когда лечением семьи Кларков занимался его ученик, Клайв Миллз, все немного усложнилось. Тайлер пока лишь присматривался к парню, не решаясь доверять. Дело в том, что в отличие от своего не особо щепетильного предшественника, Миллз слишком трепетно относился к данной им клятве Гиппократа.

Конечно, отец Реймонда мог обратиться к другому специалисту, но он надеялся завоевать доверие дочери. Именно это стало причиной того, что Марисса должна была увидеть именно Клайва, когда сознание вернется к ней. Тогда она будет думать, что ее страдания облегчил он, а не новая доза.

— Что с ней случилось? — поинтересовался Миллз, снимая манжету для измерения давления с руки девушки, которая все еще находилась в бессознательном состоянии.

— Один из моих конкурентов решил надавить на меня, используя семью. Поскольку Рей и так находится в не самом лучшем состоянии, он выбрал ее.

— Ей что-то вкололи, — определил доктор, рассматривая след на сгибе локтя.

— Да, именно так.

— Когда это произошло?

— Сегодня, — солгал Кларк-старший.

— Очень странно, — протянул Клайв, поднимая на бизнесмена озадаченный взгляд.

— Что? — Тайлер даже схватился за сердце, чтобы выглядеть более убедительно.

— Видите это? — врач аккуратно разогнул ногу Мариссы, указывая на небольшое синевато-розовое пятнышко под коленом. — Подобное раздражение есть за ушами, внутренней стороне запястья и скоро появится на веках. Я склонен утверждать, что это реакция на какой-то препарат.

— Если ей что-то вкололи, то это нормально. Или нет?

— Вы правы, нормально. Дело в том, что для того, чтобы появилась сыпь, препарат должен очень хорошо впитаться в организм. Следовательно, укол был сделан не меньше суток назад.

— Не исключено. Я не видел Мариссу вчера. Приехал сегодня, когда не смог до нее дозвониться, — выкрутился бизнесмен, проклиная въедливость Миллза. — Приехал и — вот…

— Вы нашли ее уже без сознания? — уточнил доктор, осторожно поворачивая голову девушки из стороны в сторону, чтобы внимательнее рассмотреть отпечаток пальцев, что уже начал проявляться на щеке миссис Кларк.

— О, нет, — покачал головой Кларк. — Я застал ее в ужасном состоянии. Марисса была совершенно не в себе. Все бросала, кричала, плакала… Мне пришлось дать ей пощечину, чтобы хоть как-то остановить. Разумеется, здесь все убрали, пока вы ехали к нам, — поспешно добавил Тайлер, заметив, что врач осматривает идеально чистую комнату.

— Очень странно, — повторил Миллз. — Реакция зрачков не типичная. Пульс тоже. Совсем не похоже, что у нее была истерика, потому что…

Марисса тихо застонала и открыла глаза. Врач замолчал, склоняясь над девушкой. Проведя ладонью по лбу миссис Кларк, Клайв внимательно посмотрел в глаза миссис Кларк. Она обвела мутным взглядом потолок и стены комнаты. Губы Мариссы растянулись в улыбке. Девушка что-то прошептала. Наклонившись ниже, врач различил, что она тихо напевает какую-то песню. Выглядела при этом жена Реймонда Кларка, мягко говоря, не совсем нормально.

— Ну, вот, — повернулся Миллз к Тайлеру. — На лицо все признаки эйфории.

— Я не понимаю вас, — развел руками бизнесмен.

— Она под кайфом, — пояснил Клайв, снова обращая все свое внимание на пациентку.

Кларк-старший выругался одними губами. Вероятно, сегодня он совершил самую опасную ошибку. Следовало немного подождать, прежде чем колоть вторую дозу. Миллз мог раскрыть тщательно спланированную хитрость, перечеркнув тем самым все, что удалось сделать. Если он решит госпитализировать Мариссу, все полетит к чертовой матери.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win