Танец плащей
вернуться

Гётц Роман

Шрифт:

— Скольких ты убил? — Спросил Сэнкэ, закрывая дверь.

— Пятерых, — сказал Ромул.

— Пятерых? — Сэнкэ рассмеялся. — Ты сошел с ума, Ромул. Извиняюсь. Гёрн. Я думал, ты со священниками.

— Я сбежал, — сказал Ромул. Он бросил ножи поменьше и взял из тел пару побольше. Смыв кровь, он засунул их за пояс и натянул маску на лицо. — Я пришел остановить это, Сэнкэ. Ты поможешь мне? Или мне и тебя убить?

Сэнкэ покачал головой, разрываясь между ужасом и истерикой от дерзости мальчика.

— Я не стану тебе помогать, — сказал он. — Но я и тебя не остановлю. Я выхожу, Гёрн. Сегодня вечером.

— Наружу? — спросил Ромул. — Как?

Сэнкэ пожал плечами.

— Примерно через час королевские солдаты окружат поместье. Я рассказал им о плане твоего отца. Если Бог есть, Аргон будет здесь, когда они прибудут. Я буду лишь одним из многих тел, которые сгорят в огне.

Кстати Гёрн стоял, он явно не был готов услышать такого предательства от друга как Сэнкэ.

— Почему ты предал его? — спросил он.

Сэнкэ усмехнулся.

— Вообще-то, из-за тебя. Ты заставил меня задуматься. Я собрал много денег, гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Я мог бы купить дом, землю, и много женщин. Я вступил в Гильдию Пауков, чтобы сбежать от жизни, которой жил, но жизнь, которую я веду сейчас, кажется не лучше. Наблюдая за тем, что Аргон делал с тобой, медленно, методично убивая все хорошее в собственном сыне.…

Он покачал головой.

— Я закончил. Я не жду многого от вечности, но, может быть, Асмуд простит меня, если я выберусь отсюда, пока еще есть время. Похоже, я был не одинок в своих мыслях.

Щеки Ромул поднял, и Сэнкэ мог сказать, мальчик улыбался.

— Я пережил жрецов, — сказал он с явной гордостью. — Они не смогут победить меня. Никто не может.

— Не будь самоуверенным, я все еще могу накричать на тебя одной рукой …

Он остановился. Дюжина мужчин начала кричать от главного входа, голос Олигарта был самым громким.

— Оставайтесь здесь, — сказал Сэнкэ Гёрн. — Запереть дверь. Пойду посмотрю, что происходит.

Сэнкэ закрыл за собой дверь, подождал, пока Гёрн закроет ее, и поспешил к выходу. Он увидел, как несколько воров выскочили из-за угла, слишком далеко, чтобы задавать вопросы. Крики Олигарта были единственными, что он мог разобрать в толпе, и то, что он услышал, наполнило его желудок свинцом.

— Стража, стража! — кричали Олигарт. — Нам надо разбить охрану!

Сэнкэ промчался через столовую, свернул налево в коридор и свернул к главному входу. Более сотни воров выстроились вдоль окон, выходящих на фасад дома. Олигарт возвышался среди них, глядя и указывая.

— Что здесь происходит? — Крикнул Сэнкэ.

— Солдаты! — Олигарт кричал, спиннинг приветствовать Сэнкэ. — Королевские солдаты тоже! Они появились и начали окружать место. Я насчитал по меньшей мере пятьсот. Нам надо разбить головы, ребята, и побольше!

Хотя Олигарт были в восторге, лицо Сеньке побледнел. Солдаты прибыли слишком рано. Аргон даже не был там еще. Что с ними не так? Почему Геранд не подождал?

— Надо их задержать, — сказал Сэнкэ. — Держи двери как можно крепче.

— У них есть доспехи, — возразил один из разбойников. — Платная почта, ради всего святого. Шлемы, щиты, мечи…у нас есть Кинжалы и кожаные. Как ты думаешь, что мы можем сделать против этого?

— Я жду, что ты их убьешь, — крикнул Сэнкэ, и к нему вернулась твердость. — Или ты действительно думаешь, что они оставят тебя в живых, если ты выбежишь за дверь с поднятыми руками и поджатым хвостом?

Олигарт отвел Сэнкэ в сторону и понизил голос:

— У нас предатель, — сказал Олигарт. — Знаешь кого?

— Понятия не имею, — солгал Сэнкэ. — Нам нужно продержаться. Возможно, как только огонь будет зажжен, мы сможем сбежать во время суматохи.

— Или мы зажаримся, как тараканы.

Два лидера смотрели друг другу в глаза.

— Другого выхода я не вижу, — сказал Сэнкэ.

— Тогда мы будем сражаться, — проворчал Олигарт. — И мы надеемся на Аргон.

— Они идут! — закричали сразу несколько человек. Солдаты ворвались в ворота, роясь, как металлические муравьи. Они окружили комплекс, на этот раз внутри ворот, а не снаружи. Большинство держали в руках длинные мечи и щиты, хотя некоторые держали алебарды, копья и гигантские булавы. Четверо несли толстое бревно с металлическими ручками, привинченными к дереву.

Люди с бревном приблизились к двери, отряд из десяти человек защищал их.

— Придержи дверь, — сказал Сенке, отступая на шаг. — Я буду охранять заднюю дверь.

— Поторопись, — сказал Олигарт. — И тебе лучше надеяться, что Норрис не потерял позвоночник и не сбежал!”

Едва Сэнкэ успел уйти, как окружавшие его солдаты с кувалдами разбили окна по всему нижнему этажу. Солдаты вливались внутрь, через гораздо больше окон и мест, чем охраняли воры. Сэнкэ выхватил меч и зарубил первого, кто приблизился. Второй солдат попытался заслониться щитом, но Сэнкэ перекатился на него через голову и вонзил меч в лопатку. Звуки битвы разнеслись по всему особняку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win