Упанишады
вернуться

Древневосточная литература Автор неизвестен --

Шрифт:

13. Это человечество – мед для всех существ, все существа – мед для этого человечества. И этот блистающий, бессмертный пуруша, который в этом человечестве, и этот относящийся к телу блистающий, бессмертный пуруша, который [существует как] человеческое существо, – он и есть этот Атман. Это – бессмертный, это – Брахман, это – все.

14. Этот Атман – мед для всех существ, все существа – мед для этого Атмана. И этот блистающий, бессмертный пуруша, который в этом Атмане, и этот блистающий, бессмертный пуруша, который [существует как индивидуальный] Атман, – он и есть этот Атман. Это – бессмертный, это – Брахман, это – все.

15. Поистине, этот Атман – повелитель всех существ, царь всех существ. Подобно тому, как все спицы заключены между ступицею колеса и ободом колеса, так все существа, все боги, все миры, все дыхания, все Атманы заключены в этом Атмане.

16. Поистине, вот мед, который Дадхьянч Атхарвана передал ашвинам. Видя это, риши сказал:

"О страшном деянии, совершенном ради вашей выгоды, герои,

17. Я возвещу, как гром [возвещает] о дожде.

18. Ведь этот мед Дадхьянч Атхарвана

19. Передал вам [с помощью] лошадиной головы".

20. Поистине, вот мед, который Дадхьянч Атхарвана передал ашвинам. Видя это, риши сказал:

"Ашвины, Атхарвану Дадхьянчу

21. Вы поставили лошадиную голову.

22. Выполняя обещание, он передал вам мед

23. Тваштара, чтобы вы, страшные, держали его в тайне".

24. Поистине, вот мед, который Дадхьянч Атхарвана передал ашвинам. Видя это, риши сказал:

"Он сотворил двуногие тела, он сотворил четырехногие тела,

25. Став сначала птицей, он, пуруша, вошел в тела".

Поистине, он, этот пуруша, пребывает во всех телах. Нет ничего не покрытого им, нет ничего не скрытого им.

26. Поистине, вот мед, который Дадхьянч Атхарвана передал ашвинам. Видя это, риши сказал:

"Он отображен в каждом образе,

27. Чтобы его образ воспринимали.

28. Благодаря волшебным силам, Индра шествует, [приняв] множество образов.

29. Ведь для него запряжено десять сотен коней".

Поистине, он и есть кони, поистине, он и есть десяток и тысячи, многочисленные и бесконечные. Этот Брахман ничего не имеет ни до себя, ни после себя, ни внутри, ни вне. Этот Атман – Брахман, все воспринимающий. Таково наставление.

ШЕСТАЯ БРАХМАНА

1. Теперь – о преемственности [учителей]:

2. Паутимашья [получил учение] от Гаупаваны,

3. Гаупавана – от [другого] Паутимашьи,

4. [этот] Паутимашья – от [другого] Гаупаваны,

5. [этот] Гаупавана – от Каушики,

6. Каушика – от Каундиньи,

7. Каундинья – от Шандильи,

8. Шандилья – от Каушики и Гаутамы,

9. Гаутама –

10. от Агнивешьи,

11. Агнивешья – от Шандильи и Анабхимлаты,

12. Анабхимлата – от [другого] Анабхимлаты,

13. [этот] Анабхимлата – от [третьего] Анабхимлаты,

14. [этот] Анабхимлата – от Гаутамы,

15. Гаутама – от Сайтавы и Прачинайогьи,

16. Сайтава и Прачинайогья – от Парашарьи,

17. Парашарья – от Бхарадваджи,

18. Бхарадваджа – от [другого] Бхарадваджи и Гаутамы,

19. Гаутама – от [третьего] Бхарадваджи,

20. [этот] Бхарадваджа – от Парашарьи,

21. Парашарья – от Вайджавапаяны,

22. Вайджавапаяна – от Каушикаяни,

23. Каушикаяни –

24. от Гхритакаушики,

25. Гхритакаушика – от Парашарьяяны,

26. Парашарьяяна – от Парашарьи,

27. Парашарья – от Джатукарньи,

28. Джатукарнья – от Асураяны и Яски,

29. Асураяна – от Трайвани,

30. Трайвани – от Аупаджандхани,

31. Аупаджандхани – от Асури,

32. Асури – от Бхарадваджи,

33. Бхарадваджа – от Атрейи,

34. Атрея – от Манти,

35. Манти – от Гаутамы,

36. Гаутама – от [другого] Гаутамы,

37. [этот] Гаутама – от Ватсьи,

38. Ватсья – от Шандильи,

39. Шандилья – от Кайшорьи Капьи,

40. Кайшорья Капья – от Кумарахариты,

41. Кумарахарита – от Галавы,

42. Галава – от Видарбхикаундиньи,

43. Видарбхикаундинья – от Ватсанапата Бабхравы,

44. Ватсанапат Бабхрава – от Пантхи Саубхары,

45. Пантха Саубхара – от Аясьи Ангирасы,

46. Аясья Ангираса – от Абхути Тваштры,

47. Абхути Тваштра – от Вишварупы Тваштры,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win