Шрифт:
Посетителей было много. Все они сидели у стойки, толкались возле высоких столиков, сидели на старых потертых скамьях. На облезлых стенах висели выцветшие портреты каких-то знаменитостей, которых я совершенно не знала. В углу громко пел музыкальный центр — мой ровесник, не иначе. Над стойкой висел телевизионный экран. Посетители — в основном, мужчины, — смеялись, пили, обсуждали какие-то темы, иногда хмурились, были чересчур серьезными, внимательно смотрели на нас.
Хейли тут же вцепилась мне в руку.
— Я никогда не была здесь, — заговорила она. — Мерзкая дыра. Здесь обделывают самые грязные делишки.
— Похоже, Шен тут свой, — заметила я, видя, как брат здоровается со многими посетителями. — Поверить не могу, что все это в Ангрессе.
— Это трущобы, Лети. Хотя, меня больше волнует, что еще скрывает Шеннард.
— Скоро мы это узнаем.
Мы подошли к барной стойке, за которой хозяйничал хмурый мужчина с трехдневной щетиной и седыми пышными волосами. На его запястье красовался чудовищный по размерам шрам, оставшийся после вплавки. Я невольно вздрогнула, представив, что нужно сделать, чтобы его оставить.
— Здорово, Дилан, — Шен пожал его руку. — Как поживаешь?
— И тебе не хворать, — ответил бармен, затушив в пепельнице сигарету. — Кто эти красотки?
— Моя девушка и моя сестра.
Дилан усмехнулся.
— Вся полиция на ушах, Шен. Вас ищут.
— Но ты ведь не сдашь?
— Я — нет. Мои парни тоже, а вот остальные — кому не плевать, могу нагадить.
— Дилан, ты знаешь, где Тайлер?
Мы с Хейли в этот момент мирно сидели за стойкой и молчали. Хейли — потому что испугалась, я — чтобы не ляпнуть лишнего.
Дилан подмигнул нам и, облокотившись на стойку, склонился к Шену.
— Здесь бар, а не справочник.
Шен молча достал из-за пазухи пару купюр и положил на стол.
— Можешь не предлагать мне свое пойло. Тем более, оно у тебя паршивое.
Дилан сурово смотрел на него пару мгновений, затем рассмеялся и, кажется, весь зал вздохнул с облегчением.
— Слово клиента — закон, — он убрал купюры со стола. — Зачем тебе Тайлер? Он собирается валить.
— У меня к нему дело, — ответил Шен.
— Тайлер закончил свои дела в городе.
— Значит, еще не закончил.
— Слушай, Шен, дружище, вашим «Сиянием» я сыт уже по горло, — Дилан сделал красноречивый жест. — Если ты снова хочешь втянуть меня в какое-то дерьмо…
— Просто скажи мне, где он, — настаивал Шен.
Дилан все никак не решился открыть рот и сказать то, что от него ждали.
— Ты уверен, что знаешь, где Тайлер? — не выдержала я.
Дилан удивленно вскинул густые брови.
— Или мы зря тратим время?
— Летиция Кастелли, — медленно проговорил он. — Я бы не хотел, чтобы твой женишок приперся сюда со своим отрядом. Мне легче выкинуть вас, чем потом решать проблемы.
— Нам очень нужен Тайлер, — вступился Шен.
— Это вопрос жизни и смерти, — добавила я.
Дилан снова расхохотался.
— Мне нравится твоя сестра, дружище. От кого-кого, а от нее бедняге Тайлеру не скрыться. Слушай сюда, детка, — он говорил в мой адрес. — Твой приятель уходит завтра вечером, а сейчас, чтобы найти его, ты обойдешь этот гадюшник по кругу. Поняла?
— Поняла, — сдержанно улыбнулась я. — Спасибо.
— И лучше тебе уйти как можно скорее, детка. Пока ребята не решили вызвать полицию. Это трущобы, детка, тебе здесь не место.
Я не стала ничего отвечать, спрыгнула с высокого стула и вышла. Хейли пошла следом, а Шеннард перекинулся с Диланом еще парой слов, пожал руку и только потом пошел за нами.
— Все в порядке? — спросила я.
— Люди недовольны, что ты здесь, — кратко ответил Шен.
— Что? — я даже остановилась.
— Официальные обвинения в наш адрес звучат очень четко, Лети. Мы — пособники группировки, а ты еще и подружка одного из лидеров.
— И что из этого их больше взбесило?
— То, что теперь семейка Томмард может закусить удила и изрядно насолить жителям трущоб. Снести их, например.
— Райвен не такой идиот, чтобы согласиться, — помотала головой я.
— Да, он не идиот. Но он сейчас лезет на стену от злости — ты его предала, Лети, а Райвен не тот, кто глотает обиды. Идем, нет времени.