Фредегунда
вернуться

Хакс Петер

Шрифт:

Брунгильда

Сразу двоеВонзили два кинжала с двух сторон?

Фредегунда

Вы тоже в курсе? Все здесь всем известно!

Брунгильда

Ваш старый трюк.

Фредегунда

Итак, они напали…

Авдовера

… и промахнулись. Ибо в тот моментКороль свалился в помраченье духа,И негодяи, в жертву не попав,Изранили кинжалами друг друга.

Брунгильда

Монахи, что с них взять. Они такие.Необразованны, глупы, тщеславныИ склонны поддаваться шантажу.Но толку нет от них. Душа в порядке,Но слишком уж беспомощна рука.

Авдовера

От грохота проснулся пьяный Гунтер,Кричит: «Тревожно!» (Этот НибелунгФранцузским языком владеет скверно!)Тут с факелами слуги набежали.Один из негодяев был убитНа месте, а другой удрал в тумане.Лежал, лицом уткнувшись в землю, Зигберт,Но с облегченьем убедились все,Что рухнул он всего лишь из-за пива.Случалось, пиво превращалось в кровь,И было то пророческим знаменьем.Но здесь, наоборот, кровь стала пивом

Брунгильда

Короче. Мы мужей не выбираем.

Авдовера

Его приносят в дом. И протрезвев,Он узнает вдруг сразу обо всем:О покушении и о спасенье.А Гаган все проспал, как говорят.

Брунгильда

Как вы могли поверить ложной вести!Но вы поверили в нее, я – вам.

Фредегунда

Ах, это для меня самой загадка.Я с этими людьми договорилась,В разрушенной велела башне ждать.(Святой монах-отшельник там ютится,И днем, и ночью молится за нас).А негодяй и не подумал ждать.Является сюда без приглашеньяИ поднимает шум на весь дворец.Я чуть было его не упустила.«Не смей здесь появляться», – говорю.А он: «Ах, госпожа, за мной погоня».«Ну ладно, – говорю ему, – ну ладно».А думаю: «Сейчас за ним сюдаПолсотни явится головорезов».И продолжаю: «Быстро отвечай:Он мертв?» А он: «Да, мертв». И я спокойноПеререзаю глотку подлецу.Вы понимаете? Кому же верить?Уж если перед смертью люди лгут.Тогда когда не лгут?

Брунгильда

Я полагаю,Он брата своего имел в виду.

Фредегунда

Кто знал, что брата он в виду имеет?Неужто, интересно королямСправляться о его родне?

Авдовера

Убийцы –Все как один безмозглы и тупы.

Брунгильда

Наемные убийцы плохо служат.Они не смыслят в деле ничего.Слыхал ли кто-нибудь когда-нибудьХоть от гонцов, хоть от своих друзей,Что покушенье сделано на славу?Ленивы, алчны, безынициативны,Они прилежны лишь под Рождество.

Фредегунда

Мне не до шуток, я ужасно зла.Ищу повсюду я людей надежных.Коль я себе стремянного найду,Он может стать хранителем печати.Но разве это вдохновляет их?Вот люди! Подавай им сразу все.А сами пальцем не пошевельнут.Стать канцлером, не совершив убийства!Вот их желанье. Вот их естество.Теперь и мне самой смешон мой гнев.Кто эту расу не сочтет глупцами –Сваляет дурака. – Так жив супруг?Скорейшего желаю возвращенья.А впрочем, что вам скажет благоверный,Когда он, покрывало приподнявСупружеской постели, обнаружитЗеленого охотничка на тяге?

Брунгильда

Прошу прощенья, я не поняла.Охотничка? В чем вашей шутки соль?

Фредегунда

Нас радует весьма преуспеяньеМужей обоих ваших.

Брунгильда

Как, обоих?

Фредегунда

Ну, Зигберта и Мервига, конечно.

Брунгильда

Я Мервига должна супругом звать?

Фредегунда

Такой он носит титул.

Брунгильда

Сплетня. Вздор.Мой благородный муж ей не поверит.

Фредегунда

Венчанье при свидетелях идет.

Брунгильда

И при одном священнике проходит.

Фредегунда

А тот послушен Господу.

Брунгильда

И мне.

Фредегунда

Второго мужа скрыть довольно трудно.

Брунгильда

Второго? Мне хватает одного.

Авдовера

Вы только Мервига не убивайте!

Брунгильда

Да я бы рада. Если бы не сплетня.Зачем губить запасного коня?
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win