Новобранец
вернуться

Маркмор Роберт

Шрифт:

— Код один! Код один! Нападение на полицейского! Серьезное ранение!

К ним ринулись человек десять полицейских. Двое подхватили раненого товарища и куда-то понесли. Еще двое с силой впечатали Джеймса и Кларка в стену фургона и принялись обыскивать их, ища оружие.

— Нет, не эти, там в фургоне еще один пацан, — сказал полисмен.

Кларк заорал:

— Я же сказал, что сам схожу и разбужу его! Он боится темноты, поэтому всегда спит с ножом под подушкой.

— Заткни пасть, пока я сам тебя ее не заткнул, — сказал один из полицейских.

Шестеро полисменов окружили фургон. Трое вытащили пистолеты.

— А ну, выходи, — заорал сержант.

— Не стреляйте, — крикнул Себастьян изнутри. — Уберите пушки.

— Опустите оружие, это всего лишь ребенок, — сказал сержант. — Как тебя звать, сынок?

— Себастьян.

— Себастьян, медленно выйди из фургона, подняв руки. Мы понимаем, что это был несчастный случай. Мы не причиним тебе вреда.

Себастьян появился в круге света. Как только он отошел от дверей, полицейские схватили его и швырнули лицом в грязь. Один из полисменов поставил ногу Себастьяну на спину и защелкнул наручники. Мальчик выглядел совсем маленьким рядом со здоровым полисменом в бронежилете. Себастьяна потащили к машине.

— Пустите меня с ним, — попросил Кларк.

Полицейский снова толкнул Кларка на стену фургона.

— Ничего не понял, что ли?!

Мать Себастьяна вытащили из хижины и посадили в полицейскую машину рядом с сыном.

— А как же мы? — спросил Джеймс.

— Отвезем всех в деревенскую церковь. Внизу у холма ждет автобус, — сказал сержант.

— Мне надо надеть брюки и сапоги, — сказал Кларк.

— Внутрь входить нельзя, там место преступления.

— Но я босиком, — взмолился Кларк. — Холодно же!

— Мне плевать, хоть иди босиком по битым стеклам, — рявкнул полисмен. — Марш к автобусу, иначе будешь страдать не только от холода.

Джеймс и Кларк понуро побрели прочь.

— Мне надо найти сестру и тетю Кэти, — сказал Джеймс.

Полицейские были повсюду, их набралось больше сотни. Вниз по склону холма брели обитатели поселка. Каждого, кто пытался сопротивляться, беспощадно избивали дубинками. Джеймс и Кларк юркнули в кусты и вынырнули из них уже возле хижины Кэти.

Ни Эмми, ни Кэти, ни «Лэнд Крузера видно не было. Они вошли в хижину. Там было пусто, исчезли практически все вещи.

— Что ты ищешь? — спросил Кларк.

— Свой мобильник, — сказал Джеймс. — Наверное, сестра забрала. У тебя какой размер ноги?

— Второй*.

Джеймс швырнул Кларку пару своих кроссовок.

— Это третий. Ничего, дорастешь. Возьми из одежды всё, что надо.

— Спасибо, — поблагодарил Кларк и натянул спортивные штаны и кроссовки. Джеймс протянул ему теплую куртку с капюшоном.

— Сестра, наверное, уже в деревне, — сказал Джеймс. — Можем прокатиться и на автобусе.

* * *

Джеймс и Кларк сидели в автобусе. Салон постепенно наполнялся жителями поселка. Все они несли в руках свои нехитрые пожитки. Кларк старался не показывать, как он огорчен, но Джеймс заметил, что мальчик с трудом сдерживает слезы.

— Ему всего десять лет, они поймут, что он сделал это не нарочно, — сказал Джеймс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win