Ближе
вернуться

Гордон Родерик

Шрифт:

Чего не скажешь о Дрейке, ибо он согнулся пополам и тщетно пытался восстановить дыхание. Однако, ко всеобщему удивлению, когда он всё же распрямился, на лице его играла широкая ухмылка:

— Ты дерёшься как девчонка, старая развалина!

— Эй! Что это ты говоришь! — вскричала Эллиот. — Следи за языком, не то я покажу тебе, как могут драться девчонки!

Дрейк притворно взмолился, продолжая широко улыбаться.

— О, прошу тебя, умоляю, пощади! Вас двоих мне точно не одолеть. — Тут он повернулся к Перри: — Объясни, за что?

— За что? За то, что ты, маленький засранец, не прислал мне ни одной даже паршивой поздравительной открытки на день рождения за пять лет! А потом, в одно прекрасное утро, ты просто звонишь по телефону и просишь помочь, неблагодарный маленький ублюдок. А ты знаешь, что, когда ты пропал, я поднял свою старую команду, чтобы тебя найти?! — Перри неожиданно уставился на собственный кулак, и в голосе его что-то надломилось. — Они сказали, что не нашли никаких следов. И что, скорее всего, тебя убили.

Дрейк прерывисто вздохнул. Продолжить говорить он смог не сразу. Впрочем, расстроенным он не выглядел, Уилл даже сказал бы, что никогда не видел Дрейка таким счастливым…

Наконец он тряхнул головой и тихо произнёс в наступившей тишине:

— Прости. И за то, и за другое. Я был… немножко занят. И обещаю, что исправлюсь… папа!

Глава 35

— Воскресный обед! — в голосе Честера звучал искренний восторг. — Никогда не думал, что у нас ещё когда-нибудь будет воскресный обед…

— А я вот, наоборот, перестал удивляться, — задумчиво протянул мистер Ролс.

Секундную паузу нарушил Дрейк.

— Что ж, давайте поднимем бокалы, и я надеюсь, что вы ко мне присоединитесь. — Он встал и поднял изящный фужер с вином. Остальные последовали его примеру. — Я хочу поднять тост за тех, кого нет с нами сегодня… по разным причинам… Доктор Берроуз, миссис Ролс, Сара Джером, Тэм Маколей, Кэл, Аезерман… За отсутствующих… и за очень хороших и храбрых друзей!

Раздался звон бокалов, потом все уселись на места.

— Честер, у меня есть кое-что для тебя! — Дрейк поднял продолговатый свёрток, лежавший у него под стулом.

— Что это? — Честер с любопытством потянул верёвку… и через мгновение завопил:

— Скейтборд! Дрейк, ты не забыл?! Ты помнил! Это потрясающе!!!

Дрейк улыбнулся:

— Можешь опробовать его на старом теннисном корте. Покрытие там уже немного того… да и не пользовался им никто долгие годы, но для скейта, мне кажется, вполне подойдёт. Посмотри в коробке — там лежит защита. Я не хочу, чтобы ты разбил себе всё, что только можно.

Уилл и Эллиот восхищённо рассматривали яркую доску скейта, а Дрейк посмотрел на часы и нахмурился:

— Ну и где наша еда? Упрямый старый мул, не позволил мне помочь…

В кухне Перри отставил в сторону свою палку, натянул перчатки и открыл духовку. На противне шипели и источали упоительный аромат жареного мяса два громадных куска ростбифа. Перри проткнул их деревянной палочкой и одобрительно кивнул:

— Отлично!

Внезапно с обеих сторон от него бесшумно выросли Бартлби и Колли. Молниеносный бросок, и две неясные тени метнулись к открытым дверям, унося свою горячую добычу.

— Чёртовы ворюги! — возопил Перри, хватая палку и бессильно грозя ею вслед Охотникам. — В следующий раз я буду готовить, поставив рядом дробовик!!!

Собравшиеся в столовой не слышали ничего и потому не знали о драме, разыгравшейся на кухне. Но есть хотелось всё сильнее, и Дрейк решительно поднялся:

— Я пойду и посмотрю, что там. Наверняка старый упрямец сжёг наш обед!

— Вовсе нет! — возразила миссис Берроуз, и в тот же миг Перри вошёл в столовую, кипя от ярости. — Полагаю, наши обидчики в данный момент улепётывают через поле, неся в зубах два прекрасных, изумительно прожаренных куска превосходного ростбифа?

Перри быстро посмотрел на женщину.

— Откуда вы знаете? Как вы можете это знать?!

Миссис Берроуз постучала кончиком пальца по носу и лукаво улыбнулась:

— Очень Хорошее Чутье. ОХЧ, если коротко. Нечто вроде компенсации за некоторые… неудобства. Дрейк, Джефф, пойдёмте, поможете мне приготовить что-нибудь. Должны же мы поесть?

Честер неуверенно кашлянул, и миссис Берроуз тут же села на место, повернувшись в сторону мальчика. Дрейк ободряюще улыбнулся:

— Ваш тост, мистер Ролс-младший!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win