Учиться верить
вернуться

Уэнтворт Салли

Шрифт:

— А зачем? — спросил он и очень умело сменил тему разговора: — У тебя в номере кровать большая?

Она улыбнулась.

— Очень большая.

— Отлично. Поужинаем вместе? Я заеду в восемь.

— Раньше не получится? — с тоской в голосе спросила Лин.

— Извини, дорогая, но, пока меня не было, накопилось столько дел…

— Да, понятно. — Она с трудом выдавила смешок. — Боюсь, что я слишком привыкла быть рядом с тобой целыми днями. Ладно, встретимся в восемь. Я буду в баре.

Она надела кремовое шелковое платье, оставлявшее открытым одно загорелое плечо, надеясь поразить его, и это ей удалось — она поняла это, когда, намеренно опоздав, вошла в бар. Заметив ее, Морган, облокотившийся на стойку бара, медленно выпрямился, не сводя с нее глаз.

На мгновение Лин задержалась в дверях, обведя помещение взглядом и обратив внимание на то, как изменился гул в комнате, когда ее заметили сидящие там мужчины; затем прямиком прошла к Моргану, положила руку ему на плечо и как бы небрежно поцеловала в губы. Он обнял ее за талию, глядя на нее сверху вниз с сумасшедшим веселым блеском голубых глаз.

— Ну, и что ты пытаешься доказать? — пробормотал он ей на ухо. — Хочешь меня завести?

Откинув назад голову, она обольстительно надула губки.

— Угу.

Он громко рассмеялся.

— Ты выглядишь шикарно. В тебе не осталось ничего от маленькой испуганной девчонки, за которой я носился по палубе.

Он заказал ей выпить, и вскоре они отправились в ресторан, где их ждал столик.

— Ну, и как твоему другу понравилась машина? — спросила Лин, когда они уселись.

— Очень понравилась. Он хочет выставить ее на ралли «роллс-ройсов» в следующем месяце с парой других своих машин. И даже предлагает мне поучаствовать.

Лин рассчитывала, что Морган пригласит ее с собой, но, так и не дождавшись приглашения, преувеличенно бодро заявила:

— Интересное предложение.

— Угу. Когда начнешь искать квартиру?

Она едва заметно пожала плечами.

— На следующей неделе, наверное. — И бросила на него взгляд из-под ресниц, чувствуя, что мысленно он где-то очень далеко от нее. — Поможешь, или у тебя работа?

— Меня ждет целая куча корреспонденции, надо разобрать, — ответил он уклончиво.

— Но работать тебе не придется? — она смотрела прямо ему в глаза. — Ты до сих пор не рассказывал, чем зарабатываешь на жизнь. Может, сейчас расскажешь?

Удивленный ее твердым тоном, Морган слегка приподнял левую бровь и спросил:

— Это столь важно для тебя?

— В общем, да. По работе можно многое узнать о человеке.

— Ты и так уже много обо мне знаешь, — заметил он, насмешливо поблескивая голубыми глазами.

Лин покраснела, но твердо продолжала:

— Не уклоняйся от разговора. Я хочу знать, чем ты занимаешься.

Морган слегка скривил губы и откинулся на спинку стула.

— Ладно. Пожалуй, я неудачник.

Лин открыла от удивления рот.

— Не верю!

— Почему?

— Потому что этого не может быть. Ты на такого не похож. Ты для этого слишком умен. К тому же ты наверняка честолюбив.

— Был когда-то, — согласился Морган. — Когда-то я был брокером со всеми вытекающими отсюда атрибутами: «порше», квартира в перестроенном складе у реки и показная роскошная жизнь. Я был самым настоящим преуспевающим молодым бизнесменом, — сухо заметил он. — А затем — банкротство, и биржа полетела в тартарары.

— Ты хочешь сказать, что тебя уволили? — в ужасе спросила Лин.

Морган, усмехнувшись, покачал головой.

— Нет, увольнял как раз я. А это занятие не из приятных. Мне приходилось увольнять пожилых людей с семьями и молодых, которые только-только вступили в жизнь и которым вдруг опять все приходилось начинать сначала, я увольнял секретарш и буфетчиц. Если бы ты знала, насколько это противно! И это заставило меня остановиться и присмотреться к жизни, и то, что я увидел, мне не очень понравилось. Я частенько работал по пятнадцать часов в сутки, включая и выходные, и по большей части эти часы я проводил за телефоном или компьютером. Работа поглощала меня целиком, я жил ею. Так что я решил взять «академический отпуск», чтобы подумать о том, что мне делать дальше.

— Ну, и что ты надумал?

На мгновение он задержал на ней взгляд, но тут же отвел его.

— Пока ничего.

— А ты можешь вернуться в бизнес?

— Мне уже делали подобные предложения, — заметил он, скривив губы. — Ты считаешь, что мне надо было их принять?

Лин нахмурилась и произнесла, тщательно подбирая слова:

— Мне всегда казалось, что успех, карьера очень важны для мужчины. Ладно, допускаю, та история тебя доконала, и тебе понадобился отдых. Но ведь не будешь же ты плыть всю оставшуюся жизнь по течению? Ты обязательно вернешься в бизнес.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win