Суть Руми
вернуться

Колман Баркс

Шрифт:

Вчера учитель трудный преподал урок,

О нищете, отсутствии желаний,

И нестяжании ... Я видел потолок

Рубиновый и игрище блистаний

В стенах златых и драгоценных зеркалах

Дворца ... Я возлежал в алмазной сфере ...

Потом я в океан унёсся на крылах,

И он в пустой мой перелился череп ...

Потом круг задушевных, тихих мудрецов

Вдруг перстнем на моём сомкнулся пальце ...

Исчезло всё ... Ни океана, ни дворцов,

И ураган ревёт перед скитальцем,

Что ищет лишь покойную обитель ...

Такой вот у меня учитель.

Диван Шамса Тебризи, # 2015

НЕСЛЫХАННАЯ СОРАЗМЕРНОСТЬ

Я умер, но воскрес потом.

Заплакал, после рассмеялся.

Был грозным африканским львом,

И нежной звёздочкой казался.

Безумие любви в груди

Моей царило безраздельно!

Но он сказал мне: "Уходи,

Твоё спокойствие бесцельно."

Тут ярость овладела мной,

Ученики меня связали.

Но он сказал: "Иди домой,

Живи в спокойствии печали."

Мне удалось пробиться сквозь

Пласты спокойствия - к веселью.

Но он сказал: "Дороги врозь.

Уйди, мирской задайся целью."

Я умер. И услышал глас:

– "Ты - хитроумный человечек,

Неисчерпаем твой запас

Фантазий и пустых словечек."

Я перья выщипал уму,

И дурачком прослыл базарным.

Монет мне не кладут в суму,

Лишь дарят крошевом сухарным.

Вдруг он сказал: "Ты стал свечой

Для нашего всего собранья."

Я не поверил: "Милый мой,

Где ж свет? Лишь дыма колыханье."

А он сказал: "Теперь, ты – шейх,

Ученья жаждущим - наставник."

Меня же нервный корчил смех,

Я так ответил: "Ты забавник!

Как я могу учить других,

Когда страдаю от бессилья?

Коль хочешь, чтобы я затих,

То мощные отдай мне крылья!"

А он сказал: "Я не могу.

Крыл передача невозможна.

Свои лишь можно на бегу

Расправить, только осторожно."

Но я хотел ЕГО крыла,

Метался, чувствуя цыплёнком ...

Но вскоре новые дела

Мне в уши пропищали тонко:

– "Не суетись! К тебе идёт

Неслыханная Соразмерность!"

Вдруг старая любовь зовёт:

"Вернись!" … Ей отвечаю: "Верность!"

* * *

Ты – солнце! Светел и высок.

Я – только тень на стенке ямы.

Ты – полирующий брусок.

Я – заскорузлый пень упрямый.

Душа, как тёмная вода,

Льдом покрываясь на рассвете,

Лишь днём, оттаяв, может "Да,

Спасибо!" солнышку ответить.

Венера на закате, вновь,

С Луной сливаясь постепенно,

Преобразуется в Любовь,

И в ночь бездонную вселенной.

Не говоря ненужных слов,

Безмолвные свои фигуры

Гроссмейстер, словно зверолов,

По полю гонит взором хмурым.

Мне улыбается в ответ

Пленительной своей улыбкой ...

Не буду подавать совет,

Дабы не сделаться ошибкой !

Диван Шамса Тебризи, # 1373

СЛОВНО ЭТО

Видать ему не довелось

Прекрасных гурий силуэта?

Накидку верхнюю отбрось,

И дай ему увидеть ЭТО!

Впивать ему не довелось

Дух розы мускусной букета?

Головку опростоволось,

И дай ему понюхать ЭТО!

Ему ослепнуть не пришлось

Oт пары чёрных вспышек света?

Чадру с лица, царица, сбрось,

И пусть его ослепит ЭТО!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win