Шрифт:
— Черта с два, — протянул Хьюберт, подходя к брату.
В каждой руке у него было по пистолету. Финансовое положение братьев за последние недели явно ухудшилось. Они были небриты, одежда испачкана и вся в пятнах. Судя по всему, средств на ночевку в гостинице у них не было.
«Вот было бы здорово, если бы каждую ночь их поливало дождем, — со злобой подумала Чариз. — А еще лучше — засыпало снегом».
— Мы съездили в Гретну и обратно. Мы знаем, что ты не женился на этой девке, — бросил ему Феликс, взял у Хьюберта один из пистолетов.
И нацелил на сидевшую в коляске пару.
Гидеон даже не вздрогнул, лишь слегка подвинулся, заслоняя ее от пули. Чариз горько сожалела о том, что злилась на него весь день.
— Я действительно женился на этой леди, — с ударением на последнем слове сказал Гидеон.
Его самообладание не могло не вызвать у Чариз восхищения.
— Две недели назад, на Джерси. За подтверждением можете обратиться к преподобному Томасу Бригсу в Сент-Хельер. Теперь леди Чариз и ее состояние находятся в полном моем распоряжении.
Хьюберт опустил пистолет. Феликс бросил на него раздраженный взгляд:
— Ты что, спятил?
— Они женаты.
Хьюберт сплюнул.
— Ради Бога, держи их на мушке!
Феликс стремительно обернулся к Гидеону и Чариз. Глаза его горели, и этот безумный огонь отчаяния в его глазах указывал нато, чтоон готов на все.
— Все не так просто, Тревитик.
— В самом деле? — Гидеон говорил так, словно ничего особенного не происходило. — Что бы вы ни сделали, денег все равно не получите, зато можете получить по веревке на шее, когда попадете в руки правосудия. Имейте в виду, если что-либо случится, вы с вашим братцем первые подозреваемые.
Феликс криво усмехнулся, и от этой усмешки Чариз бросило в дрожь.
— Я не собираюсь делать ничего плохого. Мы разойдемся целыми и невредимыми. Мы с Хьюбертом значительно богаче, чем были, а вы — значительно беднее.
От тихого смеха Гидеона у Чариз волоски на затылке поднялись дыбом. Он вел себя так, словно полностью владел ситуацией. Словно их не держали на мушке в глухой лощине, где рассчитывать на помощь не приходится.
— Я бы не бросил тебе и фартинга после того, что ты сделал с ней, ублюдок.
Феликс презрительно скривил губы. Не спуская глаз с пассажиров коляски, Феликс кивнул Хьюберту:
— Забирай девку.
Хьюберт шагнул к ним, но остановился, когда Гидеон заговорил с яростью, от которой сердце Чариз подпрыгнуло:
— Притронься к ней, и ты покойник.
У Феликса перекосилось лицо. Большинство людей сочло бы его красивым мужчиной, но в этот момент он был уродливее гоблина. Чариз подавила очередной приступ дрожи.
— Мы будем держать девку у себя, пока ты не перепишешь все ее состояние нам. Все, до последнего пенни.
Чариз прикусила губу и вцепилась в пальто Гидеона так, словно это могло помешать им оттащить ее от него. Она могла бы догадаться, чего от них ждать. Она по собственному горькому опыту знала, что Феликс ненавидит проигрывать. И он никогда не допустит, чтобы ее деньги уплыли у него из-под носа.
— Не переживай. — Гидеон посмотрел на нее сверху вниз и крепче сжал ее плечи. — Я не позволю им забрать тебя.
— Мы разве не можем с ними сразиться?
Голос у Чариз дрожал.
Гидеон покачал головой.
— Они вооружены. Риск того, что ты пострадаешь, слишком велик.
Он повернулся лицом к Феликсу и посмотрел ему в глаза.
— Возьмите меня вместо нее.
Спокойный тон Гидеона на мгновение ввел Чариз в заблуждение. Но, осознав, что он предложил, Чариз пришла в ужас. Сдавленно вскрикнув, она в панике уставилась на Гидеона:
— Ты не сделаешь этого, любовь моя. Я тебе не позволю.
Феликс хмыкнул:
— И что нам это даст?
— Чариз не попадет в ваши грязные лапы.
Слова Гидеона сочились презрением.
Феликс бросил на него взгляд, полный злобы и ненависти:
— К сожалению, из-за ваших махинаций нам требуется ваша подпись, а не ее.
— Мой поверенный в Пенрине укажет ей, как получить деньги. Чариз может связаться с доверителями и банками, собрать документы. А до тех пор я останусь у вас.
В животе у нее все сжалось. Пальцы сами вцепились в его пальто.
— Нет, Гидеон, это немыслимо. Ты не можешь!