Донор
вернуться

Чилая Сергей

Шрифт:

"Как у той пьяной девки Мани в Свердловске с бутылкой из-под "Шампанского" во влагалище..." - подумал БД.

Когда они закончили, наведя порядок и в животе Большого Босса и тот стал быстро приходить в себя, БД еще несколько мгновений прислушивался к финальному tutti оркестра, потом улыбнулся потрясенной Лабораторной публике и сказал:

– Похоже, джентльмены, я опять становлюсь предводителем... Только не спешите с выводами... Всем спасибо! Дыхалочник, вам больше всех... Это другая хирургия... Пол! Подойди... Постарайся понять, когда вернешься: нельзя использовать один и тот же сосуд, как ковш для вина и ночной горшок...

Он прислонил Босса к переднему колесу машины, прикрыв окровавленной курткой охранника, наклонился к самому уху и сказал негромко:

– Откройте г-глаза, Босс... Вы в п-порядке... Если б не б-боялся, что зарок нарушите, д-дал бы глотнуть из горла... С-сейчас п-приедет С-скорая... А охранник п-погиб... Не н-надо с-самому вести машину и г-говорить по двум т-телефонам...
– Он услышал сирену Скорой помощи и заспешил в подсобку...

БД успокоился и, перестав бояться, с вызовом поглядел на приятеля-чекиста:

– С-спрашивайте, старина. Не х-хуже меня знаете: "Nothing is secret, that shall not be made manifested", - вспомнил он недавние слова Босса про тайное, сделавшееся явным.
– Т-только объясните раньше, какого черта вы заявились в такую рань, п-прервав наш с Марфой утренний к-коитус, и угрожаете расправой? Если п-помните, и в добрые советские времена я не шибко п-пугался вашего з-заведения...

– Не пугался, потому что не пугали... Сгоревшая Лаборатория не в счет...

– З-значит вы... вы п-подожгли... Вы все-таки оттуда. Не м-может быть...

– Что не может быть?
– переспросил чекист.

– Что пожар в Лаборатории - дело ваших рук, что п-при нынешнем своем п-положении я п-продолжаю интересовать ваше д-дерьмовое ведомство...

– Больше, чем раньше.
– Пал Палыч поискал глазами стул и, не найдя, уселся на низкий столик напротив.
– Вот мое удостоверение действующего офицера ФСБ, ока государева.

БД придвинулся, стараясь разобрать фамилию, но все плыло, кружась в бесшумном танце вместе с куском блестящего пластика в руках чекиста.

– "Почти год он терпит лишения ради сомнительной возможности постоянно наблюдать за мной," - подумал БД и опять не поверил.

– С-сдается, у меня к вам б-больше вопросов. П-первый я сейчас задам...

– Не поясничайте! Шутовство не поможет. Выкладывайте, что знаете...

– Мы уже ц-целый час т-толчем воду в с-ступе, препираясь... Ни одного вопроса по с-существу, а вы г-говорите "шутовство"... Странная н-нерешительность для офицера ФСБ... А если откажусь отвечать и п-пошлю вас... А м-может, вы с-совсем не око, а так, катаракта, б-бельмо. Здесь вы н-нелегал... В чужой с-стране... Латвия - н-независимое государство... М-международный скандал... Или вы со м-мной расправитесь, как с п-профессором Белозерским?
– Он испугался вопроса и замолчал...

– Белозерский стал непредсказуем... А вы.... вы нужны, потому я здесь...
– И вдруг, словно кто стеганул кнутом, вздрогнул и спросил резко:

– Что вы и меете в виду, говоря о Белозерском?!

– КГБ... в-ваши люди... п-повесило его... Это п-правда?

– Что?! Кто вам сказал?
– вопрос впервые прозвучал так растерянно.

– Он с-сам... Ф-филимон... П-профессор Белозерский... П-после той встречи на ч-чердаке с грузинцами... Они тоже из ФСБ?

– Где?! Где вы встречались с Белозерцевым?

– Это он в-встречался с-со мной...

– Как это было? Пожалуйста, соберитесь, БД, и расскажите все, что кажется...
– он замялся на мгновение, - странным и необычным из того, что происходит с вами.

– М-меня н-никто не уполномочивал, и я не х-хочу делать это для вашего з-заведения... Я сам многого не п-понимаю и страшусь, но что-то гонит меня вперед и...

Он не успел закончить, скрипнула дверь и в комнату вошла Марфа, без платка: в современных непривычно чистых и тщательно подобранных одеждх...

Он вскочил, удивленный и обрадованный, собираясь выложить ей всю правду о сукином сыне чекисте, пристающем с дурными распросами, надеясь в душе, что все это - неудачный розыгрыш, как вдруг, вглядываясь в любимые черты, с ужасом обнаружил отсутствие гемангиомы - розового мясного фарша, размазанного по правой щеке. Он растерялся и, пораженный, забыв дышать, молча стоял перед нею, и фраза из Рильке стучала в голове громче и громче: "Терпеть дар женщины... Терпеть дар женщины..."

– М-может, скажешь, б-барышня, чего хочет от меня ФСБ российская? спросил БД, медленно постигая происходящее.
– Или ты из д-другого ведомства... и с-служишь по п-п-призванию, а не за н-народные гроши? Иди тогда во МХАТ... Я старый, больной п-придурок, влюбился с головой... Так с-старшеклассник влюбляется в ф-фигуристку на к-катке... Я кожей чувствовал в тебе д-двойное дно, которое п-принимал за глубину, за дар Божий.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win