Картер Браун
Шрифт:
— И сделали бы это сразу, — усмехнулся Джо, — но меня смутило ее ожерелье. Я вежливо проводил ее до двери. А затем прикинулся сексуальным маньяком и сунул руку дамочке за вырез платья. Там оказалась пачка денег.
— Значит, именно за это вы и выгнали Федаро?
Я не сводил глаз с Фаулера.
— Разумеется, — кивнул он. — Мы хотели вернуть наши деньги.
— Он еще в Вегасе?
Фаулер перевел тяжелый взгляд на Кирка, потом пожал плечами.
— Вот что, Джо, придется тебе отвезти мистера Холмана к нему.
— Как скажете, мистер Фаулер.
— Спасибо. — Я поклонился. — Ценю.
— Не стоит, — хмыкнул Фаулер. — Теперь я вам больше ничего не должен, не так ли?
Около получаса мы тряслись по жуткой загородной дороге, потом Кирк резко свернул в сторону. Проехав с милю по полному бездорожью, мы остановились у крошечной и на редкость убогой хижины. Кирк заглушил мотор, повисла тишина.
— Он здесь, — наконец сказал Джо. — Может, мне зайти с вами? Он меня знает.
— Что ж, — согласился я. — Но какого черта ему здесь понадобилось?
— Как насчет двух сотен?
Я вытащил из бумажника пару сотенных бумажек и протянул их Джо.
— Вы не ответили на мой вопрос, Джо.
— Ах это... — Кирк распахнул дверцу. — Он решил отдохнуть здесь, привести себя в порядок после несчастного случая.
Я выбрался из машины следом за Джо.
— Несчастный случай?
— Там есть телефон. — Голос Кирка звучал невыразительно. — Так что, когда закончите, можете вызвать такси. Или вы хотите, чтобы я подождал вас?
— Не стоит. Я вызову такси. — Я в упор взглянул на Джо. — Так что за несчастный случай?
Он молча постучал в дверь хижины, через пару секунд раздался приглушенный женский голос:
— Кто это?
— Кирк. Откройте. Я привел одного человека, он хочет поговорить с Джонни.
Через несколько секунд дверь приоткрылась. Я услышал шуршание одежды, неясная фигура исчезла в глубине хижины раньше, чем я успел ее рассмотреть.
— Ну вот и все, приятель, — сказал Джо. — А теперь я вас покину.
Прежде чем я успел возразить, он оказался в машине. Седан взревел и рванул с места.
Дверь хижины по-прежнему была открыта, и я переступил через порог убогого жилища. В центре комнаты стояла девушка, она не сводила с меня глаз, полных ужаса. На ней были габардиновая юбка и тонкий свитер, подчеркивавший фигуру. Светлые волосы были взлохмачены, но девушка выглядела довольно привлекательно, если не считать шрама на правой щеке, несколько портившего ее красивое лицо.
— Неужели Фаулеру еще недостаточно? — прошептала она. — Или он прислал вас, чтобы вы попугали нас?
— Меня зовут Рик Холман, — церемонно представился я. — Мне нужно поговорить с Джонни Федаро. Мистер Фаулер задолжал мне услугу, вот Кирк и привез меня сюда.
— Так вы не работаете на Фаулера?
— Прошу вас. — Я улыбнулся. — К чему этот допрос?
Она прикусила нижнюю губу.
— Джонни не в состоянии сейчас разговаривать. — Она коснулась шрама на щеке. — Думаю, Фаулер сказал вам об этом?
— О том, что вы вдвоем пытались надуть его? — Я кивнул. — Да, он рассказал мне. Джонни располагает кое-какой информацией, которая меня интересует. Я заплачу за нее.
— Да, деньги нам сейчас нужны позарез, — с горечью сказала девушка. — Сколько?
— Пять сотен. — Я решил быть щедрым: какого черта, денежки-то не мои, а Акселя Монтегю.
— Подождите здесь. Я поговорю с ним.
Она исчезла в задней комнате, я опустился на видавшую виды кушетку и закурил, стараясь ни о чем не думать. Во мне поднималась волна ненависти к Фаулеру и Кирку, а это было глупо.
Вскоре девушка вернулась, я поднялся ей навстречу.
— У нас тут все удобства. — Горечь в ее голосе усилилась. — У мистера Фаулера доброе сердце. Он нам сказал, что мы можем отдохнуть здесь, прийти в себя, прежде чем отправляться в путешествие. И добавил: «Отныне вы не должны пересекать границ Невады, если не хотите быть похоронены здесь». — Ее пальцы снова коснулись шрама на щеке. — Вы знаете, он даже поручил доктору регулярно навещать нас и оплачивает все лекарства.
— Доктор был обязан сообщить в полицию, — сказал я, глядя на шрам.
— Сожалею. — Девушка усмехнулась. — Этот доктор давным-давно утопил свою лицензию на дне бутылки.
— Мне не нравится Фаулер так же, как и вам, детка, — хмыкнул я. — Но Джонни не должен был брать эти деньги.
Ее губы скривились в подобии улыбки.
— И он еще говорит мне это!
— Как там Джонни? — спросил я. — С ним можно поговорить?
— За пять сотен вы можете получить все, что хотите, включая и меня! — Она опять коснулась шрама. — О, я совсем забыла об этом пустяке. Теперь я не предмет для сделки.