Послание из ада
вернуться

Трушин Михаил

Шрифт:

– Видно, не так уж хорошо идут дела у этого господина, - подумал я вслух.

– Монтроз - азартный игрок. Он погряз в карточных долгах, - пояснил Холмс и, поднявшись по темным выщербленным ступеням особняка, решительно дернул шнур звонка. В отдалении отозвался колокольчик, и вскоре появился дряхлый старик-лакей. Выслушав нас, он поклонился и попросил подождать.

Спустя несколько минут он вернулся и провел нас в гостиную. Монтроз, одетый в строгий черный костюм, стоял, опираясь руками на крышку массивного бюро. Его красивое лицо налилось кровью, как только мы вошли. Кончики закрученных вверх усов задрожали, и раздался хриплый голос:

– Этот дом, господа, всегда открыт для честных и искренних людей, но не для низких лицемерных обманщиков, не для соглядатаев и шпионов!.. И у вас еще достает смелости... или наглости являться сюда!

Я никогда не видел Холмса таким растерянным.

– Здесь какая-то ошибка, мистер Монтроз, - начал было я, - боюсь, вы не за тех...

Монтроз недобро усмехнулся.

– Уж не станете ли вы убеждать меня, почтенный, что вы и ваш спутник приехали не с Бейкер-стрит?

– Конечно, нет! - с жаром воскликнул я. - Мой друг - мистер Шерлок Холмс, а я - доктор Уотсон, и мы...

– И вы немедленно уберетесь прочь отсюда, дабы не испытывать больше моего терпения оскорбительными подозрениями!

Монтроз потрясал перед нашими лицами свежим номером газеты.

Заглянув через плечо Холмса, я прочел нечто ужасное:

"Поиски пропавшей рукописи приводят мистера Шерлока Холмса к известному коллекционеру мистеру Монтрозу. Знаменитый сыщик, допускающий существование между профессором Зайгелем и миссис Монтроз тайной связи, подозревает, что похищенная рукопись находится в библиотеке обманутого мужа".

– Это недоразумение, - буркнул Холмс, и мы вынуждены были ретироваться...

III

Мы возвращались в Лондон совершенно подавленные. На мои немногочисленные вопросы Холмс ответил парой лаконичных фраз. Ни на минуту не выпуская изо рта трубку, он сосредоточенно смотрел в окно вагона на проплывающие мимо луга и небольшие рощи.

Мысль о приближении неотвратимой развязки настойчиво преследовала мое сознание, причиняя почти физические страдания. Холмс, всемогущий Холмс оказался безвольной игрушкой в руках мстящего за свое поражение мертвеца! Дедуктивные способности, благодаря которым мой друг разрешил не одну сложнейшую головоломку, оказались бессильными в отношении дьявольских выдумок преступного профессора. Поединок, навязанный Холмсу, предполагал неравные условия борьбы: живой человек гнался за тенью, за призраком, но тот постоянно ускользал из его рук.

Английский коттедж. Фотография конца

XIX века.

Оказавшись в нашей квартире на Бейкер-стрит, Холмс незамедлительно поднялся к себе, и вскоре я услышал скорбный плач скрипки. Протяжные звуки, сменяемые импровизациями и фрагментами знакомых мне мелодий, продолжались в течение нескольких часов. Наконец Холмс вошел в гостиную, застав меня у окна с вечерним выпуском газеты в руках.

– Есть новости? - спросил он как ни в чем не бывало.

Я молча протянул ему газету.

"Завтра, - прочитал он, - истекает время, отведенное Шерлоком Холмсом на поиски похищенной из библиотеки Британского музея рукописи. Ровно через 24 часа читайте сенсационный отчет о результатах расследования".

Холмс бросил газету на стол и, устроившись в кресле, раскурил трубку. Повисло тягостное молчание.

– Вы нашли способ помешать публикации последнего объявления? - наконец решился спросить я. - Что для этого можно сделать?

– Вы и сами, Уотсон, прекрасно знаете, что для этого нужно либо отыскать рукопись, либо разгадать план, разработанный Наполеоном преступного мира, - невозмутимо ответил Холмс. - Остались сущие пустяки!

– Если бы мы знали по крайней мере содержание того, что будет напечатано завтра в газетах! - пробормотал я, и сейчас же неожиданная мысль заставила меня вздрогнуть. - Как вы думаете, Холмс, когда редакция "Дейли Телеграф" получает текст очередного объявления от адвокат-ской конторы?

– Адвокатской конторой занимались вы, - Холмс издал сухой смешок. - Вам и должно быть виднее.

– Я полагаю... за несколько часов до выхода номера. Утреннее объявление редакция получает вечером, а вечернее...

– Другими словами, мой "некролог", составленный милейшим профессором Мориарти, все еще лежит в конторе на Ломбард-стрит. Целую ночь он будет ждать своей очереди!

В сильном волнении я бросился к Холмсу.

– Это наша единственная возможность! Мы не можем ее упустить, Холмс!

– Заметьте, Уотсон, не я первый предложил столь противозаконное действие, - отозвался он с чувством глубокого удовлетворения.

* * *

Направляясь в сторону Ломбард-стрит, нам пришлось пробираться через лабиринт переулков мертвого города. Темные глазницы дворцов из гранита, мрамора и кирпича в пять и шесть этажей провожали нас настороженно и неприветливо.

– С трудом верится, Холмс, - произнес я, - что к десяти часам утра здесь будет настоящий человеческий улей. Вечером же улицы этой части Лондона совершенно пусты.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win