Наёмник
вернуться

Смит Уилбур

Шрифт:

– Не искушайте меня, - эта идея внезапно показалась очень заманчивой. Он чувствовал запах своего грязного тела, веки распухли и чесались от укусов москитов.
– Все королевство за ванную, - он провел ладонями по щекам, ощутив терку бороды.

Он наблюдал, как они перекинули от башни брезентовый рукав, и маленький машинист присоединил его к паровозу. Крик за спиной заставил Брюса резко обернуться. Он увидел возвращающийся от коттеджей отряд Хендри. Они тащили за собой двух маленьких пленников.

– Прятались в первом коттедже, - заорал Хендри.
– Пытались смыться в кусты.

Он подтолкнул одного из пленников штыком. Ребенок закричал и стал вырываться из рук жандарма.

– Достаточно, - Брюс пошел к ним навстречу. Он осмотрел пленников. Девушка была почти взрослой, с начинающей формироваться грудью и непомерно большими, по сравнению с бедрами и икрами коленными чашечками. Из одежды на ней был только кусок грязной ткани, протянутый между ног и закрепленный на талии веревкой из коры. На груди и щеках ярко выделялись ритуальные шрамы и татуировка.

Брюс позвал Раффи:

– Ты можешь с ними поговорить?

Раффи посадил мальчишку на колени. Он был младше девушки - лет шести-семи. Очень темнокожий и абсолютно голый, как страх на его лице. Раффи что-то произнес и жандарм отпустил девушку. Она вся дрожала и не пыталась убежать. Раффи успокаивающим тоном заговорил с мальчиком, он улыбался и гладил его по голове. Постепенно страх сошел с лица, и тот начал отвечать что-то писклявым голосом.

– Что он говорит?
– спросил Брюс.

– Он думает, что мы их съедим, - расхохотался Раффи.
– Не хватит даже на приличный завтрак, - он похлопал его по тощей, покрытой засохшей грязью руке и приказал что-то одному из жандармов. Тот скрылся в вагоне и вернулся с несколькими плитками шоколада. Продолжая разговаривать, Раффи развернул одну из них и засунул мальчику в рот. От непривычного вкуса глаза мальчика широко раскрылись, он начал быстро жевать, благодарно глядя на Раффи, и глухо, набитым сладостью ртом отвечая на вопросы. Наконец Раффи повернулся к Брюсу.

– Босс, все в порядке. Они пришли из небольшого селения примерно в часе ходьбы отсюда. Шесть семей и ни одного воина. Дети пришли поглазеть на поселок, может быть, украсть что-нибудь. Вот и все.

– Сколько мужчин в селении?
– спросил Брюс. Раффи повернулся к мальчику. Не переставая жевать, тот растопырил пальцы на обеих руках.

– Знает ли он, что с путями до Порт-Реприва? Сжигали ли они мосты? Разбирали рельсы?
– оба ребенка не смогли ответить на этот вопрос. Мальчик дожевал шоколад и жадно посмотрел на Раффи, тот снова набил его рот.

– Господи, - с отвращением произнес Хендри.
– У нас здесь ясли, что ли? Может быть поводим хоровод вокруг куста роз.

– Заткнись!
– отрезал Брюс.
– Раффи, видели ли они солдат?

Пленники покрутили головами.

– Отряды воинов их племени?

Такое же отрицание.

– Хорошо. Отдай им остатки шоколада.

Это все, что он мог от них добиться. Время шло. Он посмотрел на башню - Хейг с машинистом закончили заправку. Еще секунду он рассматривал мальчика. Его собственный сын примерно такого же возраста: "Уже двенадцать месяцев, как..".
– Брюс поспешно остановился. Так можно сойти с ума.

– Хендри, доведи их до опушки и отпусти. Поспеши. Мы потеряли слишком много времени.

– И я о том же, - Хендри поманил детей. Они послушно пошли вслед за Хендри и жандармами и скрылись за зданием станции.

– Машинист, вы закончили?

– Да, месье, все готово к отправлению.

– Побольше угля в топку, мы должны поспешить в ад.

Брюсу нравился этот маленький человечек, его вежливость доставляла ему удовольствие.

– Пардон, месье?

– Нет, ничего, просто шутка.

– А, шутка, - толстый животик смешно задрожал.

– Все, Майк, - закричал Брюс.
– Все на борт. Мы...

Автоматная очередь оборвала его. Она прозвучала из-за здания станции и ворвалась в тишину жаркого утра с таким неистовством, что несколько секунд Брюс не мог пошевелиться.

– Хейг!
– воскликнул он.
– На переднюю платформу, смени де Сурье. Это было слабое звено обороны. Майк с жандармами побежали вдоль поезда.

– Вы, - Брюс остановил шестерых жандармов, - за мной!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win