Кукла
вернуться

Прус Болеслав

Шрифт:

– Сейчас вернется - пошел отдать письмо рассыльному. Что, у тебя еще сильней разболелась голова?

– Нет, - смеется панна Изабелла, - просто я задремала и мне что-то привиделось.

Панна Флорентина берет лампу, и обе идут в будуар Изабеллы. Панна Ленцкая снова опускается на козетку, заслоняет рукой глаза от света и говорит:

– Знаешь, Флора, я передумала: не хочу продавать серебро чужим людям. Оно в самом деле может попасть бог знает в чьи руки. Будь добра, присядь за мой столик и напиши тетке, что я... принимаю ее предложение. Пусть она одолжит нам три тысячи рублей и берет себе сервиз и серебро.

Панна Флорентина с величайшим изумлением глядит на нее и наконец отвечает:

– Это невозможно, Белла.

– Почему?..

– Четверть часа назад я получила письмо от пани Мелитон: серебро и сервиз уже проданы.

– Уже? Кто их купил?
– выкрикивает панна Изабелла, хватая ее за руку.

Панна Флорентина смущена:

– Кажется, какой-то русский купец...

Но по ее лицу видно, что она говорит неправду.

– Ты что-то знаешь, Флора... Прошу тебя, не скрывай!..
– молит ее панна Изабелла, и глаза ее наполняются слезами.

– Хорошо, тебе я открою секрет, только не говори отцу, - просит кузина.

– Так кто же? Ну, кто купил?

– Вокульский.

В то же мгновение слезы панны Изабеллы высыхают и глаза принимают стальной оттенок. Она гневно отталкивает руку родственницы, делает несколько шагов взад и вперед по комнате и, наконец, садится в кресло против панны Флорентины. Теперь это уже не пугливая, нервная красавица, а важная дама, которая готова распечь, а может быть, и рассчитать провинившуюся прислугу.

– Скажи мне, милая, - говорит она певучим контральто, - что за нелепый заговор затеваете вы против меня?..

– Я... Заговор?
– лепечет панна Флорентина, прижимая руки к груди.
– Я не понимаю тебя, Белла...

– Да. Ты, пани Мелитон и этот... смехотворный герой... Вокульский.

– Я и Вокульский?
– повторяет панна Флорентина, и на лице ее изображается такое простодушное изумление, что невозможно усомниться в ее искренности.

– Допустим, ты не в заговоре, - продолжает панна Изабелла.
– Но ты что-то знаешь...

– О Вокульском я знаю то же, что все. У него есть магазин, где и мы покупаем, он нажил состояние на войне...

– А ты слыхала, что он втягивает папу в торговую компанию?

Выразительные глаза панны Флорентины широко раскрываются.

– Втягивает твоего отца в компанию?
– пожимает она плечами.
– Какая же компания может быть у него с отцом?

И тут же пугается собственных слов...

Непричастность ее была очевидна. Панна Изабелла снова несколько раз прошлась по комнате, словно львица по клетке, и вдруг спросила:

– Скажи мне по крайней мере, что ты думаешь об этом человеке?

– О Вокульском? Ничего я о нем не думаю, пожалуй только, что он ищет популярности и влиятельных связей.

– Значит, ради этого он пожертвовал тысячу рублей на сирот?

– Наверное. И еще вдвое больше он дал на иные благотворительные цели.

– А зачем он купил мой сервиз и серебро?

– Очевидно, чтобы выгодно перепродать. В Англии за такие вещи дорого платят.

– А зачем... он скупил папины векселя?

– Откуда ты знаешь, что он? Уж это ему вряд ли выгодно.

– Не знаю, ничего не знаю, - лихорадочно подхватила панна Изабелла, но я все угадываю, все понимаю... Этот человек хочет сблизиться с нами...

– С отцом он уже познакомился, - вставила панна Флорентина.

– Да! Он хочет познакомиться со мною!
– вскричала панна Изабелла в порыве гнева.
– Я заметила это по...

Она постеснялась сказать: "по его взгляду".

– А не показалось ли тебе, Белла?

– Нет. То, что я испытываю, не ложное впечатление, а скорее ясновидение. Ты даже не подозреваешь, как давно знаю я этого человека, вернее - как давно он преследует меня. Теперь я вспоминаю, что уже в прошлом году не было ни одного спектакля, концерта или лекции, где я не встретила бы его, и только сейчас... Эта нелепая фигура начинает меня пугать.

Панна Флорентина даже подалась назад вместе со стулом.

– Ты допускаешь, что он мог осмелиться...

– Плениться мною!
– смеясь, прервала панна Изабелла.
– Что ж, я не вижу в этом ничего преступного. Я не грешу ни излишней наивностью, ни ложной скромностью и отлично знаю, что нравлюсь - боже мой!
– даже слугам... Было время, когда это меня сердило, как приставание попрошаек на улице, звонки нищих в квартиру или письма с просьбой о вспомоществовании. Ну, а теперь я только лучше поняла слова спасителя: "Кому много дано, с того много и спросится".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win