Список Семи
вернуться

Фрост Марк

Шрифт:

Дойл уставился на своего спасителя широко раскрытыми глазами. Из коридора доносились тяжелые удары.

— Что вы глазеете на меня, Дойл? Они уже выбили дверь в вашу комнату и убедились, что вас там нет.

Дойл пришел наконец в себя и начал срывать с «индуски» ее пестрые одежды. Под ними был тот же темный костюм, как в день их бегства.

— Значит, все это время вы следили за мной? — возмущенно выдохнул Дойл.

— Они нашли вас гораздо быстрее, чем я думал. И вина за это полностью ложится на меня, — проговорил лже-Сэкер, стирая густой грим. — Ваш револьвер заряжен?

— Нет, я не успел, — сказал Дойл, вынимая пустую обойму.

— Думаю, нам надо поторопиться, — проговорил спаситель Дойла, снимая сандалии и переобуваясь в мягкие кожаные сапоги. — Придется уходить по крышам.

Дойл шарил рукой в саквояже, отыскивая коробку с патронами. Над головой что-то заскрипело. Один из «серых капюшонов», свесившись с крыши, открывал окно. Выхватив из саквояжа тяжелый том, Дойл запустил его в голову негодяя. «Серый капюшон», взмахнув руками, свалился с крыши.

— Сочинение старушки Блаватской, — усмехнулся спаситель Дойла, поднимая с пола том «Психологической самозащиты». — Пора убираться отсюда, Дойл.

Засунув в карман шарф, «профессор» вылез в окно. Перезарядив револьвер, Дойл последовал за ним.

— Вам придется многое мне объяснить, — сказал он, стоя на подоконнике.

— Разумеется, Дойл. Но сначала надо оторваться от этих злобных тварей. Согласны? — спросил лже-Сэкер.

Дойл кивнул и начал взбираться по скользкой крыше. Под их ногами черепицы угрожающе скрипели. Дождь хлестал в лицо.

— И все же, как прикажете вас величать? — прокричал Дойл.

— Извините, я почти вас не слышу.

— Я спросил, как мне вас называть?

— Зовите меня Джеком.

Добравшись до края крыши, они посмотрели вниз. Улица была пуста. Сунув два пальца в рот, Джек пронзительно свистнул.

— Послушайте, Джек…

— Да, Дойл.

— Вы свистите точь-в-точь как они. Это специально?

— Специально.

— У них очень острый слух…

— Еще какой острый.

Стоя на крыше, Джек разматывал шарф. Дойл прикинул, что шарф примерно десяти футов в длину и в концы его вшито что-то тяжелое. Дойл почувствовал за спиной какое-то движение; над коньком крыши показался «серый капюшон».

— Стреляйте, Дойл! Чего вы ждете? — воскликнул Джек.

— Пусть подползет поближе, если не возражаете, — ответил Дойл, целясь в приближающуюся фигуру.

«Серый капюшон» был в десяти футах от них. Дойл выстрелил.

Невероятно, но и простреленный, «серый капюшон» продолжал двигаться.

— У меня и в мыслях не было понукать вас, — выкрикнул Джек, раскручивая шелковый шарф над головой. — Эти твари намного проворнее, чем кажутся. По ним надо палить не переставая, иначе их не прикончишь.

Дойл выстрелил снова. «Серый капюшон» покачнулся, схватившись за пробитое пулей плечо, и снова шагнул вперед. Дойл прицелился в третий раз.

— Эти твари… Они ведь не то чтобы живые, так? Я имею в виду, в общепринятом смысле…

— Ну да, — ответил Джек, метнув импровизированное лассо.

Шарф обмотался вокруг шеи мертвеца и ударил его тяжелым концом по черепу.

— Ну же, Дойл!

Дойл выстрелил в голову «капюшона». Мертвец упал навзничь и, заскользив по черепицам, рухнул вниз, утянув за собой шарф.

— Черт! — выругался Джек.

— А мне показалось, что все в порядке.

— По этому шарфу я хотел спуститься с крыши.

— Удобная штука.

— Южноамериканская. Хотя уже давным-давно такими пользуются в Индии.

— Так как будем спускаться, Джек? — спросил Дойл, услышав стук колес. — Придется прыгать, да?

Джек пристально вглядывался в темноту, ничего не отвечая. Похоже, его интересовал подъехавший экипаж.

— Боюсь, что на сломанных ногах мы далеко не убежим.

И прежде чем Дойл успел сообразить, Джек сгреб его в охапку и прыгнул с крыши. Раздался треск лопнувшего кожаного верха экипажа, и беглецы оказались внутри кеба.

— Господи Иисусе! — воскликнул Дойл.

— Вы целы? — спросил его Джек.

Дойл пошевелился и почувствовал, что слегка зашиб ногу и бок. Но похоже, в остальном все было в порядке.

— Кажется, да, — ответил он, с трудом приходя в себя.

— Отличный был прыжок.

Кеб промчался мимо таверны. Дойл различил у входа несколько темных фигур, которые тут же кинулись вдогонку. Джек заколотил в разорванную крышу, и через мгновение в дыре показалось знакомое лицо со шрамом.

— Постарайтесь улизнуть, Барри, — проговорил Джек.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win