Семя Ветра
вернуться

Зорич Александр

Шрифт:

Герфегест осторожно лег на камень и приложил к нему ухо. Прислушался. Что это? Неужто морок неугомонных духов Пояса Усопших?

Звук изменился. Теперь он был похож на приглушенный стук молота о наковальню. Герфегест подполз к краю скалы и заглянул вниз. То, что он увидел, обнадежило его. Ступени. Грубые неширокие ступени, выдолбленные в скале чьей-то неленивой рукой. Неужто Нисореда обуял градостроительный порыв?

Герфегест спрыгнул вниз и его глазу открылась узенькая лесенка, уводящая вниз, в пещерную темноту. Герфегест обнажил меч – на всякий случай – и зашагал вниз по ступеням.

3

Он успел начертить мечом семь первых букв харренского алфавита быстрее, чем сообразил, кто же прянул ему навстречу из черноты пещерного провала, хрустя камешками. И только когда меч отступающего Герфегеста полоснул врага по шершавому бичеобразному отростку, он понял, кто перед ним.

Слепец. Сыть Хуммерова! Он встретил его снова. В третий раз. «Жив он или не жив – какая разница. Но на сей раз пощады ему не будет. Плевать я хотел на всю демагогию Нисореда!» – решил Герфегест. В ушах его бешено стучала дурная кровь.

Герфегест отскочил на два шага назад, что в точности соответствовало шести ступеням лестницы. Как назло, видимость была препаршивая. Правильнее даже сказать, что Герфегесту не было видно вообще ничего, даже собственного меча.

Значит, ему придется сражаться, полагаясь на слух и слабое бледно-зеленое сияние, источаемое конечностями твари.

Но не успел охочий до человечинки Слепец броситься вперед, а Герфегест предпринять еще одну попытку покончить с нежитью раз и навсегда, как стена за его спиной с грохотом обрушилась в невидимую бездну и нестерпимо яркий свет брызнул ему в лицо.

Заклинание, повисшее в накаленном предощущением поединка воздухе, остановило Слепца так же быстро, как умелый оборонительный выпад останавливает лёт смертоносного клинка.

Вскоре Слепец уже беззлобно похрюкивал в своем наморднике. Герфегест даже был готов поклясться – вид у твари был пристыженный и виноватый!

Насколько смог разглядеть Герфегест, глаза которого еще не свыклись со светом, невесть откуда ворвавшимся в пещеру, и цепь, и намордник были теми же самыми, которые уже смирили некогда тварь в Деннице Мертвых. Неужели удача?

– Тупая тварь не узнала тебя, Хозяин Дома Конгетларов. И за это она будет наказана, – сказал Нисоред, оглядывая Герфегеста с головы до ног. – О, да ты, я вижу, теперь еще и Хозяин Гамелинов. Что ж, даром времени не теряешь! Рад привечать высокого гостя в своей скромной обители.

– Рад и я, Нисоред, – нервно выдохнул Герфегест, на ходу вымучивая улыбку.

Эх, быть гостем – не такая уж легкая роль!

4

– Ты ищешь Торвента, сына Лана Красного Панциря. Это ясно как день! – осклабился Нисоред.

– Ты проницателен, как тысяча императорских соглядатаев, – буркнул Герфегест, устраиваясь поудобнее на топчане, укрытом шкурами.

Приходилось признать, что Нисоред очень недурно устроился. Они сидели на некоем подобии балкона, образованном скальным выступом, и пили красное вино, закусывая его тушеными брюшками морского ежа. Неплохо для обители мага-отшельника!

– Значит, ты пришел за советом?

– Я лишь воспользовался твоим любезным приглашением. Я знаю, что Торвент жив, я говорил с людьми, которые переправили его из Рема в Пояс Усопших…

– Что за люди такие? – оживился Нисоред.

– Отбросы, – поморщился Герфегест. – Шайка контрабандистов.

– Хм. Не Хом Заумный, случайно?

– Он самый, – хищно ухмыльнулся Герфегест. – Постой, – спохватился он вдруг, – а ты что, его знаешь?

– А откуда у меня, по-твоему, вино? Откуда зерно, масло? У нас с Хомом нечто вроде… ну, не торговый дом, конечно… а как бы это выразиться…

– Партнерство?

– Да. Я ему – дым-глину, часы Усопших и другие любопытные диковины из здешних мест, он мне – еду, питье, инструменты, книги. И зря ты его отбросом назвал. Хом – честный разбойник, не то что…

Нисоред осекся.

– Не то что кровопийцы из Благородных Домов, – раздельно произнес Герфегест, завершая мысль собеседника. – Не бойся, я не воспринимаю подобные слова как оскорбление – всего лишь как одно из возможных толкований сути вещей. Но замечу, что честный разбойник Хом неделю назад едва не отправил меня к Намарну.

– И что?

– Как видишь, ничего страшного. Но тебе придется искать себе новых поставщиков.

– Плохо дело, – нахмурился Нисоред. – Что ж я есть-то зимой буду?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win